Previous Verse
Next Verse

Shloka 153

वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)

करस्थाली कपाली च ऊर्ध्वसंहननो युवा यन्त्रतन्त्रसुविख्यातो लोकः सर्वाश्रयो मृदुः

karasthālī kapālī ca ūrdhvasaṃhanano yuvā yantratantrasuvikhyāto lokaḥ sarvāśrayo mṛduḥ

Il tient dans sa main le bol de feuille de palmier et porte le crâne pour emblème. Droit dans sa forme et toujours jeune, il est renommé comme maître des yantras et des tantras ; il est le monde même, le refuge de tous, et doux dans sa grâce.

करस्थालीone who holds a bowl (alms-vessel) in the hand
करस्थाली:
कपालीthe skull-bearer (wearer of a kapāla)
कपाली:
and
:
ऊर्ध्वसंहननःone whose frame is upright/lofty and well-knit
ऊर्ध्वसंहननः:
युवाever-youthful
युवा:
यन्त्रतन्त्रसुविख्यातःhighly renowned in yantra and tantra (esoteric disciplines and ritual technologies)
यन्त्रतन्त्रसुविख्यातः:
लोकःthe world / the indwelling cosmic order
लोकः:
सर्वाश्रयःthe support and refuge of all beings
सर्वाश्रयः:
मृदुःgentle, tender, compassionate
मृदुः:

Suta Goswami (narrating a Shaiva stuti/namāvali within the Linga Purana discourse to the sages of Naimisharanya)