Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

Adhyaya 63: Daksha’s Progeny, Kashyapa’s Offspring, and the Rishi-Vamshas that Sustain the Worlds

अतीतानागताः सर्वे नृपा मन्वन्तरे स्मृताः एतानुत्पाद्य पुत्रांस्तु प्रजासंतानकारणात्

atītānāgatāḥ sarve nṛpā manvantare smṛtāḥ etānutpādya putrāṃstu prajāsaṃtānakāraṇāt

Tous les rois—ceux du passé et ceux qui viendront—sont rappelés dans chaque Manvantara. Ayant engendré des fils, ils deviennent la cause de la continuité des lignées, soutenant le flot des êtres dans l’ordre du monde.

atīta-anāgatāḥpast and future
atīta-anāgatāḥ:
sarveall
sarve:
nṛpāḥkings/rulers
nṛpāḥ:
manvantarein (each) Manvantara/age of Manu
manvantare:
smṛtāḥremembered/recorded in tradition
smṛtāḥ:
etānthese (kings)
etān:
utpādyahaving produced/begotten
utpādya:
putrānsons
putrān:
tuindeed
tu:
prajā-santānalineage/continuity of creatures and subjects
prajā-santāna:
kāraṇātas the cause/for the sake of causation
kāraṇāt:

Suta Goswami

M
Manu
N
Nṛpas (Kings)

FAQs

It frames kingship and progeny as part of the cosmic order upheld under Shiva’s overarching Pati-tattva; stable lineage and dharmic rule support the conditions in which Shiva-puja and temple traditions can endure across Manvantaras.

Implicitly, it shows Shiva as Pati—the transcendent regulator of time-cycles (Manvantaras) within which rulers arise and pass; the continuity of beings proceeds within His cosmic governance, even when individual kings change.

No specific puja-vidhi or Pashupata Yoga limb is stated; the takeaway is dharmic continuity—supporting social order and progeny—which traditionally undergirds Vedic rites and Shaiva observances maintained by righteous rulers.