Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Adhyaya 49: जम्बूद्वीप-मेर्वादि-वर्षपर्वत-वन-सरः-रुद्रक्षेत्र-वर्णनम्

सितोदं पश्चिमसरो महाभद्रं तथोत्तरम् शाखस्य दक्षिणे क्षेत्रं विशाखस्य च पश्चिमे

sitodaṃ paścimasaro mahābhadraṃ tathottaram śākhasya dakṣiṇe kṣetraṃ viśākhasya ca paścime

Sitodā est le lac à l’ouest ; de même, Mahābhadra se trouve au nord. Le kṣetra sacré est au sud de Śākha et à l’ouest de Viśākha : telles sont les directions de ces lieux saints, établis pour l’adoration du Seigneur (Pati) par le Liṅga.

sitodamSitoda (name of a sacred place)
sitodam:
paścima-saraḥwestern lake
paścima-saraḥ:
mahābhadramMahābhadra (name of a sacred place/region)
mahābhadram:
tathālikewise
tathā:
uttaramnorthern (to the north)
uttaram:
śākhasyaof Śākha (a named locality/marker)
śākhasya:
dakṣiṇeto the south
dakṣiṇe:
kṣetramsacred field, holy precinct
kṣetram:
viśākhasyaof Viśākha (a named locality/marker)
viśākhasya:
caand
ca:
paścimeto the west
paścime:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)