Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

Adhyaya 44: Nandikesvara’s Manifestation and Abhisheka; The Rule of Namaskara in Shiva-Nama

तस्माद्धि मुनयो लब्ध्वा तदाज्ञां मुनिपुङ्गवात् भवभक्तास्तदा चासंस् तस्मादेवं समर्चयेत्

tasmāddhi munayo labdhvā tadājñāṃ munipuṅgavāt bhavabhaktāstadā cāsaṃs tasmādevaṃ samarcayet

Ainsi, les munis, ayant reçu cet ordre du plus éminent des sages, devinrent dévots de Bhava (Śiva). C’est pourquoi l’on doit adorer précisément de cette manière.

तस्मात्therefore
तस्मात्:
हिindeed
हि:
मुनयःthe sages
मुनयः:
लब्ध्वाhaving obtained/received
लब्ध्वा:
तत्-आज्ञाम्that command/instruction
तत्-आज्ञाम्:
मुनि-पुङ्गवात्from the bull among sages (the best of sages)
मुनि-पुङ्गवात्:
भव-भक्ताःdevotees of Bhava (Śiva)
भव-भक्ताः:
तदाthen
तदा:
and
:
आसन्became/were
आसन्:
तस्मात्therefore
तस्मात्:
एवम्thus/in this way
एवम्:
समर्चयेत्one should worship well (perform proper archana).
समर्चयेत्:

Suta Goswami (narrating the injunction as part of the Purāṇic discourse)