Previous Verse

Shloka 100

Adhyaya 40: Kali-yuga Lakshana, Yuga-sandhyamsha, and the Re-emergence of Dharma

युगानां परिमाणं ते कथितं हि प्रसङ्गतः वदामि देवीपुत्रत्वं पद्मयोनेः समासतः

yugānāṃ parimāṇaṃ te kathitaṃ hi prasaṅgataḥ vadāmi devīputratvaṃ padmayoneḥ samāsataḥ

Ô Devi, puisque les mesures des yuga t’ont été exposées selon le contexte, je vais maintenant dire brièvement comment Padmayoni (Brahmā, né du lotus) en vint à être connu comme le fils de la Déesse, dans l’ordre divin maintenu par Pati (Śiva).

yugānāmof the yugas (world-ages)
yugānām:
parimāṇammeasure, duration
parimāṇam:
teto you
te:
kathitamhas been explained/told
kathitam:
hiindeed
hi:
prasaṅgataḥas the topic arose/in proper sequence
prasaṅgataḥ:
vadāmiI speak/I shall tell
vadāmi:
devī-putratvamthe state of being the Goddess’s son/sonship in relation to the Devi
devī-putratvam:
padma-yoneḥof the lotus-wombed/lotus-born one (Brahmā)
padma-yoneḥ:
samāsataḥbriefly, in summary
samāsataḥ:

Shiva (Mahadeva) addressing Devi (Parvati)