Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Adhyaya 34: भस्ममहात्म्यं—अग्नीषोमात्मक-शिवतत्त्वं तथा पाशुपतव्रतप्रशंसा

अग्निकार्यं च यः कृत्वा करिष्यति त्रियायुषम् भस्मना मम वीर्येण मुच्यते सर्वकिल्बिषैः

agnikāryaṃ ca yaḥ kṛtvā kariṣyati triyāyuṣam bhasmanā mama vīryeṇa mucyate sarvakilbiṣaiḥ

Quiconque, après avoir accompli le rite du feu (agni-kārya), observe ensuite le vœu durant l’espace de trois vies, est, par cette cendre sacrée imprégnée de Ma puissance divine, délivré de toutes les fautes. Ainsi le paśu, purifié du pāśa, devient digne de la grâce de Pati.

agni-kāryamfire-rite/oblation-duty
agni-kāryam:
caand
ca:
yaḥwhoever
yaḥ:
kṛtvāhaving done/performed
kṛtvā:
kariṣyatiwill undertake/shall practice
kariṣyati:
tri-āyuṣamfor three lifetimes/for a triple span of life
tri-āyuṣam:
bhasmanāby/with the sacred ash (bhasma)
bhasmanā:
mamaMy
mama:
vīryeṇaby potency/energy/efficacy
vīryeṇa:
mucyateis liberated/is released
mucyate:
sarva-kilbiṣaiḥfrom all sins/defilements
sarva-kilbiṣaiḥ:

Suta Goswami (narrating Shiva’s teaching on the power of bhasma within ritual discipline)