Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Adhyaya 34: भस्ममहात्म्यं—अग्नीषोमात्मक-शिवतत्त्वं तथा पाशुपतव्रतप्रशंसा

कृतमेतद्वहत्यग्निर् भूयो लोकसमाश्रयात् असकृत्त्वग्निना दग्धं जगत् स्थावरजङ्गमम्

kṛtametadvahatyagnir bhūyo lokasamāśrayāt asakṛttvagninā dagdhaṃ jagat sthāvarajaṅgamam

Après avoir accompli cet acte, le Feu (Agni) flamboie de nouveau, prenant refuge dans les mondes ; et, à maintes reprises, par ce même feu, l’univers entier—l’immobile comme le mobile—est consumé. Dans ce cycle d’embrasement, le cosmos lié en tant que paśu est résorbé par la flamme de Kāla, sous la souveraineté de Pati, Śiva.

कृतम्having been done/accomplished
कृतम्:
एतत्this (act/event)
एतत्:
वहतिcarries/bears/sets in motion
वहति:
अग्निःfire (Agni)
अग्निः:
भूयःagain, once more
भूयः:
लोक-समाश्रयात्by resorting to/depending upon the worlds (as its locus)
लोक-समाश्रयात्:
असकृत्repeatedly, many times
असकृत्:
तुindeed/and
तु:
अग्निनाby fire
अग्निना:
दग्धम्burned, consumed
दग्धम्:
जगत्the world/universe
जगत्:
स्थावरimmovable beings (plants, mountains, etc.)
स्थावर:
जङ्गमम्moving beings (animals, humans, etc.)
जङ्गमम्:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)