Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

श्वेतमुनिना कालस्य निग्रहः (मृत्युञ्जय-भक्ति-प्रसादः)

केन वा तपसा देव यज्ञेनाप्यथ केन वा व्रतैर्वा भगवद्भक्ता भविष्यन्ति द्विजातयः

kena vā tapasā deva yajñenāpyatha kena vā vratairvā bhagavadbhaktā bhaviṣyanti dvijātayaḥ

Ô Deva, par quelle austérité, ou par quel sacrifice, ou par quelles observances les deux-fois-nés deviendront-ils des dévots du Seigneur Bienheureux—dévots du Pati qui délivre le paśu du pāśa ?

केन (kena)by what/through what means
केन (kena):
वा (vā)or
वा (vā):
तपसा (tapasā)by austerity, ascetic heat
तपसा (tapasā):
देव (deva)O God/O Deva
देव (deva):
यज्ञेन (yajñena)by sacrifice, Vedic rite
यज्ञेन (yajñena):
अपि (api)also/even
अपि (api):
अथ (atha)then/and
अथ (atha):
केन (kena)by what
केन (kena):
वा (vā)or
वा (vā):
व्रतैः (vrataiḥ)by vows/observances
व्रतैः (vrataiḥ):
वा (vā)or
वा (vā):
भगवद्-भक्ताः (bhagavad-bhaktāḥ)devotees of the Lord
भगवद्-भक्ताः (bhagavad-bhaktāḥ):
भविष्यन्ति (bhaviṣyanti)will become
भविष्यन्ति (bhaviṣyanti):
द्विजातयः (dvijātayaḥ)the twice-born (Brahmin/Kshatriya/Vaishya)
द्विजातयः (dvijātayaḥ):

Suta Goswami (narrating an internal inquiry addressed to Deva/Shiva within the chapter’s dialogue)