Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

लिङ्गार्चनविधिक्रमः—शुद्धि, न्यास, आसनकल्पना, अभिषेक, स्तोत्र-प्रदक्षिणा

Adhyaya 27

स्नापयेद्देवदेवेशं सर्वपापप्रशान्तये वस्त्रं शिवोपवीतं च तथा ह्याचमनीयकम्

snāpayeddevadeveśaṃ sarvapāpapraśāntaye vastraṃ śivopavītaṃ ca tathā hyācamanīyakam

Pour apaiser tous les péchés (pāpa) qui enchaînent le paśu (l’âme individuelle), qu’on baigne Devadeveśa—Seigneur des dieux—puis qu’on offre des vêtements, le cordon sacré (yajñopavīta) consacré à Śiva, ainsi que l’eau pour l’ācamana (gorgée rituelle).

snāpayetshould bathe (perform abhiṣeka)
snāpayet:
deva-deveśamthe Lord of the gods (Śiva)
deva-deveśam:
sarva-pāpaall sins/impurities
sarva-pāpa:
praśāntayefor appeasement, quelling, pacification
praśāntaye:
vastramcloth/garment offering
vastram:
śiva-upavītamŚiva’s sacred thread (upavīta offered to or dedicated for Śiva)
śiva-upavītam:
caand
ca:
tathālikewise/also
tathā:
hiindeed
hi:
ācamanīyakamwater meant for ācamana (ritual sipping/purification).
ācamanīyakam:

Suta Goswami (narrating Puja-vidhi to the sages of Naimisharanya)