Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

लिङ्गार्चनविधिक्रमः—शुद्धि, न्यास, आसनकल्पना, अभिषेक, स्तोत्र-प्रदक्षिणा

Adhyaya 27

यैर्लिङ्गं सकृदप्येवं स्नाप्य मुच्येत मानवः पवमानेन मन्त्रज्ञाः तथा वामीयकेन च

yairliṅgaṃ sakṛdapyevaṃ snāpya mucyeta mānavaḥ pavamānena mantrajñāḥ tathā vāmīyakena ca

Les connaisseurs des mantras déclarent que l’être humain est délivré même en baignant le Liṅga une seule fois de cette manière—en employant le mantra Pavamāna, et de même le mantra Vāmīyaka.

यैःby which (mantras/means)
यैः:
लिङ्गम्the Liṅga (Śiva’s emblem)
लिङ्गम्:
सकृत्once
सकृत्:
अपिeven
अपि:
एवम्thus/in this prescribed way
एवम्:
स्नाप्यhaving bathed (ritually anointed)
स्नाप्य:
मुच्येतis released, becomes liberated
मुच्येत:
मानवःa human being (pāśu, bound soul)
मानवः:
पवमानेनwith the Pavamāna (purifying) mantra
पवमानेन:
मन्त्रज्ञाःthose who know mantras/ritual science
मन्त्रज्ञाः:
तथाand likewise
तथा:
वामीयकेनwith the Vāmīyaka mantra
वामीयकेन:
and
:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)