Previous Verse
Next Verse

Shloka 71

ब्रह्मनारायणस्तवः — शिवस्य प्रभवत्व-प्रतिपादनम्

वामप्रियाय वामाय चूडामणिधराय च नमस्तोकाय तनवे गुणैरप्रमिताय च

vāmapriyāya vāmāya cūḍāmaṇidharāya ca namastokāya tanave guṇairapramitāya ca

Salutations au Seigneur qui chérit Vāmā, l’Épouse divine de bon augure, et à Celui qui est Lui-même « Vāma », gracieux et beau. Salutations au porteur du joyau de la cime; salutations à Celui au corps subtil; et salutations à Celui qui demeure incommensurable même par ses qualités.

वामप्रियायto the one who is dear to Vāmā (Shakti)
वामप्रियाय:
वामायto the gracious/beautiful (Vāma) One
वामाय:
चूडामणिधरायto the bearer of the crest-jewel
चूडामणिधराय:
and
:
नमःsalutations
नमः:
स्तोकायto the subtle/minute One
स्तोकाय:
तनवेto the body/form (tanū)
तनवे:
गुणैःby/through qualities (guṇas)
गुणैः:
अप्रميتायto the immeasurable/infinite One
अप्रميتाय:
and
:

Suta Goswami (narrating a traditional Shiva-stuti within the discourse)