Previous Verse
Next Verse

Shloka 79

Adhyaya 17: लिङ्गोद्भव—ब्रह्मविष्ण्वहङ्कार-शमनं, ओंकार-प्रादुर्भावः, मन्त्र-तत्त्वं च

पकारमुदरं तस्य फकारः पार्श्वमुच्यते बकारो वामपार्श्वं वै भकारं स्कन्धमस्य तत्

pakāramudaraṃ tasya phakāraḥ pārśvamucyate bakāro vāmapārśvaṃ vai bhakāraṃ skandhamasya tat

Dans cette forme corporelle mystique du mantra sacré du Liṅga, la syllabe « pa » est dite être son ventre ; « pha » est déclarée être son flanc ; « ba » est en vérité son flanc gauche ; et « bha » est son épaule.

पकारम् (pakāram)the syllable ‘pa’
पकारम् (pakāram):
उदरम् (udaram)belly/abdomen
उदरम् (udaram):
तस्य (tasya)of that (Lord/Linga-form)
तस्य (tasya):
फकारः (phakāraḥ)the syllable ‘pha’
फकारः (phakāraḥ):
पार्श्वम् (pārśvam)side/flank
पार्श्वम् (pārśvam):
उच्यते (ucyate)is said/declared
उच्यते (ucyate):
बकारः (bakāraḥ)the syllable ‘ba’
बकारः (bakāraḥ):
वामपार्श्वम् (vāma-pārśvam)left side
वामपार्श्वम् (vāma-pārśvam):
वै (vai)indeed/verily
वै (vai):
भकारम् (bhakāram)the syllable ‘bha’
भकारम् (bhakāram):
स्कन्धम् (skandham)shoulder
स्कन्धम् (skandham):
अस्य (asya)of Him/of this
अस्य (asya):
तत् (tat)that (is)
तत् (tat):

Suta Goswami (narrating the Linga’s mantra-body symbolism within the Purva-Bhaga discourse)

S
Shiva

FAQs

It teaches mantra-nyāsa: the practitioner meditatively installs syllables as Shiva’s limbs, converting Linga-pūjā into embodied contemplation where the Linga is experienced as the living Pati.

Shiva-tattva is presented as both transcendent and immanent: the formless Linga becomes knowable through sound (śabda), where phonemes reveal a divine body without limiting His infinite nature.

Mantra-nyāsa and dhyāna are highlighted—assigning syllables to body-parts as a Pāśupata-oriented internal worship that loosens pāśa (bondage) of the paśu (soul) by fixing awareness on Pati (Shiva).