Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Devas Praise Śiva; Gaṇeśa Manifests as Vighneśvara and Receives the Primacy of Worship

विचित्रवस्त्रभूषणैर् अलंकृतो गजाननः महेश्वरस्य पुत्रको ऽभिवन्द्य तातम् अम्बिकाम्

vicitravastrabhūṣaṇair alaṃkṛto gajānanaḥ maheśvarasya putrako 'bhivandya tātam ambikām

Paré de vêtements et d’ornements merveilleux, le Seigneur au visage d’éléphant — fils de Maheshvara (Śiva) — s’inclina avec vénération devant son père (Śiva) et devant Ambikā, la Mère divine.

विचित्र (vicitra)wondrous, variegated
विचित्र (vicitra):
वस्त्र (vastra)garments
वस्त्र (vastra):
भूषणैः (bhūṣaṇaiḥ)with ornaments
भूषणैः (bhūṣaṇaiḥ):
अलंकृतः (alaṅkṛtaḥ)adorned
अलंकृतः (alaṅkṛtaḥ):
गजाननः (gajānanaḥ)the elephant-faced one (Gaṇeśa)
गजाननः (gajānanaḥ):
महेश्वरस्य (maheśvarasya)of Maheśvara (Śiva)
महेश्वरस्य (maheśvarasya):
पुत्रकः (putrakaḥ)son
पुत्रकः (putrakaḥ):
अभिवन्द्य (abhivandya)having bowed/saluted
अभिवन्द्य (abhivandya):
तातम् (tātam)father
तातम् (tātam):
अम्बिकाम् (ambikām)Ambikā (Pārvatī, Śakti)
अम्बिकाम् (ambikām):

Suta Goswami (narrating the episode within the Linga Purana’s Purva-Bhaga)