Vighneshvara-Prashna and Deva-Krita Shiva-Stava
Adhyaya 104
ओङ्कारे त्रिविधं रूपम् आस्थायोपरिवासिने पीताय कृष्णवर्णाय रक्तायात्यन्ततेजसे
oṅkāre trividhaṃ rūpam āsthāyoparivāsine pītāya kṛṣṇavarṇāya raktāyātyantatejase
Demeurant dans la syllabe Oṃ, Il revêt une forme triple—séjournant au-dessus comme le Seigneur transcendant; apparaissant jaune, sombre et rouge—Lui dont l’éclat est sans mesure.
Suta Goswami (narrating Linga Purana teachings to the sages of Naimisharanya)