Next Verse

Shloka 1

दक्षयज्ञध्वंसः—वीरभद्रप्रेषणं, देवविष्ण्वोः पराजयः, पुनरनुग्रहः

इति श्रीलिङ्गमहापुराणे पूर्वभागे देवीसंभवो नाम नवनवतितमो ऽध्यायः ऋषय ऊचुः विजित्य विष्णुना सार्धं भगवान्परमेश्वरः सर्वान्दधीचवचनात् कथं भेजे महेश्वरः

iti śrīliṅgamahāpurāṇe pūrvabhāge devīsaṃbhavo nāma navanavatitamo 'dhyāyaḥ ṛṣaya ūcuḥ vijitya viṣṇunā sārdhaṃ bhagavānparameśvaraḥ sarvāndadhīcavacanāt kathaṃ bheje maheśvaraḥ

Les sages dirent : «Après que le Bienheureux Seigneur suprême, Maheśvara, avec Viṣṇu, eut vaincu tous (les camps adverses), comment ce Grand Seigneur agit-il ensuite selon les paroles de Dadhīca ?»

itithus
iti:
śrī-liṅga-mahāpurāṇein the holy Liṅga Mahāpurāṇa
śrī-liṅga-mahāpurāṇe:
pūrva-bhāgein the former section
pūrva-bhāge:
devī-saṃbhavaḥ‘the manifestation/origin of the Goddess’
devī-saṃbhavaḥ:
nāmanamed
nāma:
navanavatitamaḥninety-ninth
navanavatitamaḥ:
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
ṛṣayaḥ ūcuḥthe sages said
ṛṣayaḥ ūcuḥ:
vijityahaving conquered
vijitya:
viṣṇunā sārdhamtogether with Viṣṇu
viṣṇunā sārdham:
bhagavānthe Blessed Lord
bhagavān:
parameśvaraḥthe Supreme Lord
parameśvaraḥ:
sarvānall
sarvān:
dadhīca-vacanātdue to/according to Dadhīca’s word (instruction)
dadhīca-vacanāt:
kathamhow
katham:
bhejeundertook/accepted/did
bheje:
maheśvaraḥMaheśvara (Śiva).
maheśvaraḥ:

Sages of Naimiṣāraṇya (addressing Sūta Gosvāmin in the outer frame)