Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Tīrtha-Māhātmya: Mahālaya, Kedāra, Rivers and Fords, and Devadāru Forest

Akṣaya-Karma Doctrine

पवित्रसलिला पुण्या कावेरी विपुला नदी / तस्यां स्नात्वोदकं कृत्वा मुच्यते सर्वपातकैः / त्रिरात्रोपोषितेनाथ एकरात्रोषितेन वा

pavitrasalilā puṇyā kāverī vipulā nadī / tasyāṃ snātvodakaṃ kṛtvā mucyate sarvapātakaiḥ / trirātropoṣitenātha ekarātroṣitena vā

La Kaverī est un vaste fleuve dont les eaux sont purifiantes et saintes. Qui s’y baigne et accomplit le rite de l’offrande d’eau est délivré de toutes les fautes—qu’il ait jeûné trois nuits, ou même n’ait observé qu’une seule nuit.

pavitra-salilāhaving pure waters
pavitra-salilā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpavitra (प्रातिपदिक) + salilā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); karmadhāraya: pavitraṃ salilaṃ yasyāḥ
puṇyāholy
puṇyā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
kāverīKāverī
kāverī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkāverī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
vipulābroad; abundant
vipulā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvipula (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
nadīriver
nadī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnadī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); apposition to kāverī
tasyāmin her; in that (river)
tasyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन); pronoun referring to kāverī
snātvāhaving bathed
snātvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootsnā (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), from √snā
udakamwater (libation)
udakam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootudaka (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
kṛtvāhaving done; having offered
kṛtvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), from √kṛ
mucyateis freed
mucyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootmuc (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); ātmanepada; passive-like sense ‘is released’
sarva-pātakaiḥfrom all sins
sarva-pātakaiḥ:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + pātaka (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Plural (बहुवचन); tatpuruṣa: sarvāṇi pātakāni
tri-rātra-upoṣitenaby one who has fasted for three nights
tri-rātra-upoṣitena:
Karana (करण)
TypeNoun
Roottri (प्रातिपदिक) + rātra (प्रातिपदिक) + upoṣita (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन); tatpuruṣa: trirātram upoṣitaḥ (fasted for three nights)
athaor else; then
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormParticle (अनन्तर/विकल्पसूचक-अव्यय)
eka-rātra-uṣitenaby one who has stayed for one night
eka-rātra-uṣitena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rooteka (प्रातिपदिक) + rātra (प्रातिपदिक) + uṣita (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन); tatpuruṣa: ekarātram uṣitaḥ (stayed for one night)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormDisjunctive particle (विकल्पार्थक-अव्यय)

Sūta (narrator) recounting the tirtha-mahatmya within the Kurma Purana’s discourse

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

K
Kaveri
T
Tirtha
U
Udaka-kriya
U
Upavasa

FAQs

Indirectly: it frames purification (snāna, udaka-kriyā, upavāsa) as preparatory dharma that removes pāpa-obstructions, making the mind fit for higher knowledge of the Self taught elsewhere in the Kurma Purana.

Not a seated-yoga instruction, but a yogic prerequisite: śauca (purity) through tirtha-snana, ritual water-offerings, and upavāsa (fasting/observance) to refine discipline (niyama) and support later contemplative practice.

It does not explicitly name Shiva or Vishnu; instead it reflects the Purana’s integrative dharma framework where tirtha-based purification supports devotion and realization across Shaiva-Vaishnava paths within the Kurma tradition.