Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Bhojana-vidhi and Nitya-karman: Directions for Eating, Prāṇa-Oblations, Sandhyā, and Conduct Leading to Apavarga

आत्मार्थं भोजनं यस्य रत्यर्थं यस्य मैथुनम् / वृत्यर्थं यस्य चाधीतं निष्फलं तस्य जीवितम्

ātmārthaṃ bhojanaṃ yasya ratyarthaṃ yasya maithunam / vṛtyarthaṃ yasya cādhītaṃ niṣphalaṃ tasya jīvitam

Celui dont la nourriture n’est que pour soi, dont l’union charnelle n’est que pour le plaisir, et dont l’étude n’est poursuivie que pour le gagne-pain—la vie d’un tel homme est vaine, sans fruit.

ātma-arthamfor oneself
ātma-artham:
Prayojana (प्रयोजनम्/purpose)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम्; तत्पुरुषः (चतुर्थी/षष्ठी-तत्पुरुषार्थः) ‘आत्मनः/आत्माय अर्थः’ = for oneself
bhojanameating/food-taking
bhojanam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhojana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्
yasyawhose
yasya:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्गः, षष्ठी-विभक्तिः (Genitive/6th), एकवचनम्; सम्बन्धवाचक सर्वनाम
rati-arthamfor pleasure
rati-artham:
Prayojana (प्रयोजनम्)
TypeNoun
Rootrati (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम्; तत्पुरुषः ‘रतेः अर्थः’ = for pleasure
yasyawhose
yasya:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्तिः (Genitive/6th), एकवचनम्
maithunamsexual intercourse
maithunam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmaithuna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्
vṛtti-arthamfor livelihood
vṛtti-artham:
Prayojana (प्रयोजनम्)
TypeNoun
Rootvṛtti (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम्; तत्पुरुषः ‘वृत्तेः अर्थः’ = for livelihood
yasyawhose
yasya:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्तिः (Genitive/6th), एकवचनम्
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
adhītamstudy/learning (studied)
adhītam:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootadhi-ī (अधि-इ धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘अधीतम्’ = studied/learned
niṣphalamfruitless
niṣphalam:
Karta (कर्ता/प्रेडिकेटिव)
TypeAdjective
Rootniṣphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्
tasyaof that person
tasya:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्तिः (Genitive/6th), एकवचनम्; सर्वनाम
jīvitamlife
jīvitam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjīvita (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्

Lord Kūrma (Vishnu) instructing on dharma and the higher aim (puruṣārtha) beyond mere artha and kāma

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

A
Atman
D
Dharma
P
Puruṣārtha
Ś
Śāstra
V
Vṛtti
K
Kāma
A
Artha

FAQs

It implies that life becomes meaningful only when actions are oriented beyond narrow self-interest toward dharma and inner realization; otherwise, even basic acts like eating, pleasure, and study remain spiritually barren.

The verse points to vairāgya (dispassion) and right intention (saṅkalpa-śuddhi) as prerequisites for Yoga: learning and living should support sādhana and liberation rather than serving only pleasure or livelihood.

By stressing dharma and liberation-oriented living—central to both Vaiṣṇava and Śaiva paths—it reflects the Kurma Purana’s integrative stance where devotion and discipline converge toward one Supreme Reality.