Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 44

Divine Abodes on the Mountains — A Sacred Survey of Jambūdvīpa

Kailāsa to Siddha Realms

तेषु नित्यं मदोत्सिक्ता वरनार्यस्तथैव च / क्रीडन्ति मुदिता नित्यं विलासैर्भोगतत्पराः

teṣu nityaṃ madotsiktā varanāryastathaiva ca / krīḍanti muditā nityaṃ vilāsairbhogatatparāḥ

Parmi elles, des femmes d’excellence—sans cesse enivrées de joie—se livrent continuellement aux jeux dans l’allégresse, absorbées par les plaisirs et dévouées aux divertissements gracieux.

teṣuamong/in them
teṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Locative (7th/सप्तमी), Plural (बहुवचन)
nityamalways
nityam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
FormAvyaya; adverb (क्रियाविशेषण)
mada-utsiktāḥintoxicated with pride/inebriation
mada-utsiktāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmada (प्रातिपदिक) + utsikta (कृदन्त; उत्+सिच्/सिञ्च् धातु, क्त)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; past participle used adjectivally; compound: madena utsiktāḥ (तृतीया-तत्पुरुष)
vara-nāryaḥexcellent women
vara-nāryaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक) + nārī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; compound: varāḥ nāryaḥ (कर्मधारय)
tathāthus/so
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAvyaya; adverb (क्रियाविशेषण)
evaindeed/just
eva:
Sambandha/Emphasis (निपात-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya; emphatic particle (निपात)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction (समुच्चयबोधक)
krīḍantithey play/sport
krīḍanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkrīḍ (धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present/वर्तमान), Parasmaipada, 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
muditāḥdelighted
muditāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmudita (कृदन्त; मुद् धातु, क्त)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; past participle used adjectivally
nityamalways
nityam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
FormAvyaya; adverb (क्रियाविशेषण)
vilāsaiḥwith amusements/plays
vilāsaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvilāsa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
bhoga-tatparāḥdevoted to enjoyment
bhoga-tatparāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhoga (प्रातिपदिक) + tatpara (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; compound: bhoge tatparāḥ (सप्तमी-तत्पुरुष)

Suta (narrating the Purana in the course of describing worldly/heavenly enjoyments)

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: hasya

FAQs

It does not define Ātman directly; instead it depicts absorption in bhoga (sense-enjoyment), implicitly contrasting such transient delight with the Purāṇic goal of realizing the enduring Self beyond pleasure and intoxication.

No specific practice is taught in this line; its function is descriptive—showing bhoga-tatparatā (devotion to enjoyment). In the Kurma Purana’s broader Shaiva-Vaishnava synthesis, such depictions commonly serve as a prompt toward vairāgya and the disciplined Yoga taught later (notably in the Ishvara Gita and Pāśupata-oriented instructions).

It does not mention Shiva or Vishnu explicitly; it focuses on the psychology of pleasure in celestial settings. The Kurma Purana’s non-sectarian synthesis is contextual rather than stated here.