Yuga-Dharma: The Four Ages, Decline of Dharma, and the Rise of Social Order
संदर्शनाद् वै भवतः शोको मे विपुलो गतः / इदानीं मम यत् कार्यं ब्रूहि पद्मदलेक्षण
saṃdarśanād vai bhavataḥ śoko me vipulo gataḥ / idānīṃ mama yat kāryaṃ brūhi padmadalekṣaṇa
Vraiment, en te voyant, mon immense chagrin s’est évanoui. Dis-moi maintenant ce que je dois accomplir, ô toi dont les yeux sont comme des pétales de lotus.
A devotee/petitioner addressing Lord Vishnu (Kurma) in reverential dialogue
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: karuna
It implies that direct encounter with the Lord (darśana) dispels inner grief, pointing to the Supreme as the remover of avidyā-born sorrow and the ground of peace within.
The verse foregrounds darśana and śaraṇāgati (turning to the Lord for direction), which in the Kurma Purana’s yoga-ethos supports disciplined practice: calming the mind, receiving instruction, and aligning action with dharma.
By addressing the Lord as the compassionate guide who removes sorrow and directs right action, it fits the Kurma Purana’s synthetic theology where the one Supreme is praised through Vaiṣṇava epithets while harmonizing with Śaiva yogic-dharmic instruction.