Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 9

Kṛṣṇa’s Departure, Kali-yuga Dharma, and the Prohibition of Śiva-Nindā

Hari–Hara Samanvaya

प्रवर्तयध्वं मज्ज्ञानं ब्राह्मणानां हितावहम् / येनेमे कलिजैः पापैर्मुच्यन्ते हि द्विजोत्तमाः

pravartayadhvaṃ majjñānaṃ brāhmaṇānāṃ hitāvaham / yeneme kalijaiḥ pāpairmucyante hi dvijottamāḥ

«Mettez en mouvement et propagez Ma connaissance spirituelle, salutaire au bien des brāhmaṇas ; par elle, les meilleurs des deux-fois-nés sont, en vérité, délivrés des péchés nés du Kali.»

pravartayadhvamset in motion / propagate
pravartayadhvam:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√vṛt (धातु) [णिच् causative: प्रवर्तयति]
Formलोट्-लकार (imperative), आत्मनेपद; मध्यमपुरुष, बहुवचन
mat-jñānammy knowledge/teaching
mat-jñānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + jñāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (mama jñānam)
brāhmaṇānāmof the Brahmins
brāhmaṇānām:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन
hita-āvahambringing welfare
hita-āvaham:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roothita (प्रातिपदिक) + ā-√vah (धातु)
Formकृदन्त-प्रातिपदिक (णिनि/अण्-भाव: आवह = bringing); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (hitam āvahati iti)
yenaby which
yena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; सर्वनाम
imethese
ime:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; सर्वनाम
kali-jaiḥborn of Kali
kali-jaiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkali (प्रातिपदिक) + ja (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (kaleḥ jāta = born of Kali)
pāpaiḥfrom/by sins
pāpaiḥ:
Hetu/Karaṇa (हेतु/करण)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन
mucyanteare freed
mucyante:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√muc (धातु)
Formलट्-लकार (present), आत्मनेपद; प्रथमपुरुष, बहुवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive sense: are released)
hiindeed
hi:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle)
dvija-uttamāḥexcellent Brahmins
dvija-uttamāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक) + uttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; कर्मधारयः (uttamāḥ dvijāḥ)

Lord Kurma (Vishnu as the Kurma incarnation), instructing sages/disciples to disseminate salvific teaching for Kali-yuga

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

K
Kali-yuga
B
Brahmanas
D
Dvija

FAQs

It points to “My knowledge” (mat-jñāna) as the saving means—implying that realization of the Lord’s true nature (Īśvara-tattva) is the purifying knowledge by which the twice-born overcome Kali-yuga’s sin and obscuration.

The verse emphasizes jñāna as a practical discipline to be “propagated”—in Kurma Purana’s idiom, this aligns with teaching the Lord-centered path that supports Yoga-shastra (inner purification, devotion, and contemplative understanding), a foundation for Pāśupata-oriented and allied yogic sādhanā.

While Vishnu (as Lord Kurma) speaks, the verse’s stress on liberating “knowledge of the Lord” matches the Purana’s broader synthesis where one supreme reality is approached through shared yogic-jñāna ideals honored across both Vaiṣṇava and Śaiva streams.