Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 5

Kṛṣṇa’s Departure, Kali-yuga Dharma, and the Prohibition of Śiva-Nindā

Hari–Hara Samanvaya

एतस्मिन्नन्तरे विप्रा भृग्वाद्याः कृष्णमीश्वरम् / आजग्मुर्द्वारकां द्रष्टुं कृतकार्यं सनातनम्

etasminnantare viprā bhṛgvādyāḥ kṛṣṇamīśvaram / ājagmurdvārakāṃ draṣṭuṃ kṛtakāryaṃ sanātanam

Cependant, les sages brahmanes—conduits par Bhṛgu—vinrent à Dvārakā pour voir le Seigneur Kṛṣṇa, l’Īśvara souverain, l’Éternel qui avait déjà accompli son dessein.

एतस्मिन्in this
एतस्मिन्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
अन्तरेin the meantime; in the interval
अन्तरे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (अन्तरे = in the interval)
विप्राःbrāhmaṇas
विप्राः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
भृग्वाद्याःbeginning with Bhṛgu
भृग्वाद्याः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootभृगु-आद्य (प्रातिपदिक: भृगु + आद्य)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (भृगुः आदिः येषाम्/भृग्वादयः) — ‘beginning with Bhṛgu’
कृष्णम्Kṛṣṇa
कृष्णम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
ईश्वरम्the Lord
ईश्वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कृष्णस्य विशेषणरूपेण अपि
आजग्मुःcame
आजग्मुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद; उपसर्ग: आ-
द्वारकाम्to Dvārakā
द्वारकाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootद्वारका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
द्रष्टुम्to see
द्रष्टुम्:
Prayojana (प्रयोजन/उद्देश्य)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त कृदन्त (Infinitive), धातु: दृश्
कृतकार्यंwho has accomplished (his) tasks
कृतकार्यं:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत-कार्य (प्रातिपदिक: कृत + कार्य)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुषार्थे (कृतं कार्यं यस्य) — ‘one whose task is accomplished’
सनातनम्eternal
सनातनम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसनातन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (कृष्ण/ईश्वर-विशेषण)

Narrator (Purāṇic narrator continuing the story)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

B
Bhṛgu
K
Kṛṣṇa
D
Dvārakā
V
Vipras (brahmin sages)

FAQs

By calling Kṛṣṇa “Īśvara” and “sanātana,” the verse frames him as the eternal supreme principle behind worldly events—hinting that the highest reality is timeless and sovereign even while acting within history.

No specific technique is taught in this verse; it emphasizes darśana (holy audience) of Īśvara through the approach of realized sages—an orientation that supports bhakti and contemplative absorption found elsewhere in the Kurma Purana’s yoga teachings.

Though Śiva is not named here, the Kurma Purana’s synthesis is reinforced by portraying Kṛṣṇa as the supreme Īśvara approached by Vedic sages—consistent with the text’s broader non-sectarian stance that the one Lord is honored through multiple divine forms.