Kṛṣṇa’s Departure, Kali-yuga Dharma, and the Prohibition of Śiva-Nindā
Hari–Hara Samanvaya
हत्वा च कंसं नरकमन्यांश्च शतशो ऽसुरान् / विजित्य लीलया शक्रं जित्वा बाणं महासुरम्
hatvā ca kaṃsaṃ narakamanyāṃśca śataśo 'surān / vijitya līlayā śakraṃ jitvā bāṇaṃ mahāsuram
Après avoir terrassé Kaṃsa et Naraka, ainsi que des centaines d’autres asura, et après avoir, par jeu divin, dompté Śakra (Indra), il vainquit aussi Bāṇa, le grand asura.
Purāṇic narrator (Sūta/Vyāsa tradition), praising Bhagavān’s līlā
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: raudra
By portraying the Lord’s effortless conquest “as līlā,” the verse implies a transcendent sovereignty: the Supreme is not compelled by karma or struggle, but acts freely to restore dharma—suggesting the Atman/Iśvara as independent (svatantra) and unsurpassed.
This verse is primarily stuti (praise) rather than a procedural yoga-teaching; however, it supports bhakti-yoga and īśvara-smṛti: contemplation of the Lord’s līlā and dharma-protecting power as an aid to steadiness (dhāraṇā) and surrender (śaraṇāgati), themes that mature into the Kurma Purana’s Pāśupata-oriented discipline elsewhere.
While Śiva is not named here, the verse’s theology—one Supreme whose līlā subdues even Indra and great asuras—fits the Kurma Purana’s broader Shaiva-Vaishnava synthesis: the highest divinity is beyond rivalry, and sectarian forms are harmonized under a single dharma-protecting Lord.