Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 11

Kṛṣṇa’s Departure, Kali-yuga Dharma, and the Prohibition of Śiva-Nindā

Hari–Hara Samanvaya

येर्ऽचयिष्यन्तिमां भक्त्या नित्यं कलियुगे द्विजाः / विधाना वेददृष्टेन ते गमिष्यन्ति तत् पदम्

yer'cayiṣyantimāṃ bhaktyā nityaṃ kaliyuge dvijāḥ / vidhānā vedadṛṣṭena te gamiṣyanti tat padam

Les dvija qui, au Kali-yuga, M’adorent chaque jour avec dévotion, accomplissant les rites selon l’ordonnance vue dans les Vedas, atteindront cet État suprême, Ma demeure.

yewho
ye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; सम्बन्धवाचक-सर्वनाम
arcayiṣyantiwill worship
arcayiṣyanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√arc (धातु) [णिच् causative: अर्चयति]
Formलृट्-लकार (future), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, बहुवचन
māmme
mām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; सर्वनाम
bhaktyāwith devotion
bhaktyā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन
nityamalways
nityam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण नपुंसक-द्वितीया-एकवचन (adverbial accusative)
kali-yugein the Kali age
kali-yuge:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkali (प्रातिपदिक) + yuga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (kaleḥ yuge)
dvijāḥBrahmins (twice-born)
dvijāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
vidhānāḥ(as) performers according to rule
vidhānāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvidhāna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; (अर्थे) विधिवत् आचरन्तः/विधानानुसारिणः
veda-dṛṣṭenaby what is prescribed in the Veda
veda-dṛṣṭena:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootveda (प्रातिपदिक) + dṛṣṭa (√dṛś, क्त-कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (vedena dṛṣṭa = seen/ordained by the Veda)
tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; सर्वनाम
gamiṣyantiwill go/attain
gamiṣyanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√gam (धातु)
Formलृट्-लकार (future), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, बहुवचन
tatthat
tat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; सर्वनाम-विशेषण
padamstate/abode
padam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpada (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन

Lord Kūrma (Viṣṇu) teaching the sages (contextual instruction on dharma in Kali Yuga)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

L
Lord Kūrma (Viṣṇu)
V
Veda
K
Kali Yuga
D
Dvija

FAQs

It presents the Supreme as a realizable “padam” (highest state/abode) attainable through steady devotion aligned with Vedic discipline—implying a transcendent goal that devotion and right practice can lead one to realize.

The verse emphasizes bhakti supported by vidhi (scripturally grounded discipline). In Kurma Purana’s broader yogic framework, this corresponds to regulated worship (niyama-like steadiness) that purifies the mind and supports higher contemplative practice.

While Viṣṇu speaks as the worship-worthy Lord here, the Kurma Purana’s overall synthesis treats Vedic, rule-based devotion as a shared dharmic path across sectarian forms—supporting the text’s non-hostile Shaiva–Vaishnava unity in practice and goal.