Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 51

Adhyāya 25 — Liṅga-māhātmya (The Chapter on the Liṅga): Hari’s Śiva-Worship and the Fiery Pillar Theophany

अथैतत् सर्वमखिलं दृष्ट्वा कर्म महामुनिः / मार्कण्डेयो हसन् कृष्णं बभाषे मधुरं वचः

athaitat sarvamakhilaṃ dṛṣṭvā karma mahāmuniḥ / mārkaṇḍeyo hasan kṛṣṇaṃ babhāṣe madhuraṃ vacaḥ

Alors, ayant contemplé en entier toute cette action, le grand sage Mārkaṇḍeya, souriant, s’adressa à Kṛṣṇa en paroles douces et suaves.

athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/प्रसङ्ग)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; क्रमसूचक/अनन्तरार्थक (indeclinable; then/now)
etatthis
etat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
sarvamall
sarvam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (adjective)
akhilamentire
akhilam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootakhila (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive); पूर्वकालिक क्रिया (having seen)
karmadeed/act
karma:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
mahāmuniḥthe great sage
mahāmuniḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā + muni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारय-समास (great + sage)
mārkaṇḍeyaḥMārkaṇḍeya
mārkaṇḍeyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmārkaṇḍeya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; व्यक्तिनाम (proper noun)
hasansmiling/laughing
hasan:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Roothas (धातु) + शतृ (शतृ-प्रत्यय)
Formवर्तमानकालिक कृदन्त (present active participle, शतृ); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि
kṛṣṇamto Kṛṣṇa
kṛṣṇam:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सम्बोधन-विषय (object addressed)
babhāṣespoke
babhāṣe:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhāṣ (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद
madhuramsweet
madhuram:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmadhura (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
vacaḥwords/speech
vacaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvacas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; (वचस्-शब्दः)

Narrator (Purāṇic narrator describing the scene)

Primary Rasa: hasya

Secondary Rasa: adbhuta

M
Mārkaṇḍeya
K
Kṛṣṇa

FAQs

Indirectly: it frames a teaching moment where a realized ṛṣi responds after witnessing a significant karmic event—suggesting that true insight expresses itself as calm, clarity, and measured speech rather than agitation.

No specific technique is named in this verse; however, the sage’s composed, smiling response after observing action reflects yogic steadiness (samatva) and mastery over reactive emotion—an implied fruit of disciplined practice.

This verse does not explicitly mention Śiva; it supports the Kurma Purāṇa’s broader synthesis by portraying sacred dialogue and dharmic instruction around Viṣṇu/Kṛṣṇa, a narrative mode also used for Śaiva teachings elsewhere in the text.