Viṣṇu at Upamanyu’s Āśrama: Pāśupata Tapas, Darśana of Śiva, and Boons from Devī
इह देवः सपत्नीको भगवान् वृषभध्वजः / क्रीडते विविधैर्भूतैर्योगिभिः परिवारितः
iha devaḥ sapatnīko bhagavān vṛṣabhadhvajaḥ / krīḍate vividhairbhūtairyogibhiḥ parivāritaḥ
Ici, le Seigneur—Bhagavān Vṛṣabhadhvaja (Śiva), avec Son Épouse—se livre à Son jeu divin parmi des classes innombrables d’êtres, entouré de yogins accomplis.
Narrator (Purāṇic voice, traditionally Sūta/Vyāsa lineage) describing a Śaiva tīrtha where Śiva is present
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shringara
By calling Śiva “Bhagavān” and portraying His effortless līlā amid beings and yogins, the verse implies a supreme, self-sufficient Reality that is not bound by the world yet is immanently present and approachable in sacred space.
The verse foregrounds accomplished “yogins” as Śiva’s attendants, echoing the Kurma Purana’s Pāśupata-leaning valuation of tapas, yogic absorption, and proximity to Īśvara through disciplined practice and tīrtha-sevā.
Though Śiva is named directly, the Purāṇic style of “Bhagavān” and the Kurma Purana’s broader synthesis encourage a non-sectarian reading: devotion to Śiva here aligns with the text’s Shaiva–Vaishnava harmony rather than rivalry.