Genealogies of Yadus and Vṛṣṇis; Navaratha’s Refuge to Sarasvatī; Rise of Sāttvata Tradition; Prelude to Kṛṣṇa-Balarāma Incarnation
सुषेणश्च तथोदायी भद्रसेनो महाबलः / ऋजुदासो भद्रदासः कीर्तिमानपि पूर्वजः
suṣeṇaśca tathodāyī bhadraseno mahābalaḥ / ṛjudāso bhadradāsaḥ kīrtimānapi pūrvajaḥ
Et (il y avait) Suṣeṇa ; de même Udāyī ; Bhadrasena, d’une grande puissance ; Ṛjudāsa ; Bhadradāsa ; et aussi Kīrtimān, illustre depuis les temps anciens.
Sūta (traditional Purāṇic narrator) recounting lineage material to the sages
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: shanta
This verse is genealogical and does not directly teach Ātman-doctrine; it supports the Purāṇic method of grounding later spiritual instruction by situating dharma within remembered lineages and exemplary ancestors.
No specific yoga practice is taught in this verse; it functions as a names-list within a dynasty section, while explicit yoga (including Pāśupata-oriented discipline and synthesis themes) is treated more directly elsewhere in the text.
It does not address Śiva–Viṣṇu theology directly; it is part of the historical-dynastic framework of the Purva-bhāga, which complements the Kurma Purāṇa’s later integrative theological teachings.