Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 30

Durjaya, Urvaśī, and the Expiation at Vārāṇasī

Genealogy and Sin-Removal through Viśveśvara

स तस्य तीरे सुभगां चरन्तीमतिलालसाम् / दृष्टवाननवद्याङ्गीं तस्यै मालां ददौ पुनः

sa tasya tīre subhagāṃ carantīmatilālasām / dṛṣṭavānanavadyāṅgīṃ tasyai mālāṃ dadau punaḥ

Là, sur la rive de ces eaux, il vit une femme d’heureuse beauté errer, saisie d’un vif désir. La voyant aux membres sans défaut, il lui offrit de nouveau une guirlande de fleurs.

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
तीरेon the bank/shore
तीरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
सुभगाम्beautiful/fortunate (woman)
सुभगाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसुभगा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
चरन्तीम्walking/moving about
चरन्तीम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootचर् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
अति-लालसाम्very eager/greedy
अति-लालसाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअति (उपसर्ग/अव्यय) + लालसा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण; उपसर्गपूर्वक-विशेषण
दृष्टवान्(he) saw
दृष्टवान्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + क्तवतु (कृदन्त)
Formक्तवतु-प्रत्ययान्त भूतकृत् (past active participle); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; परस्मैपदी-भावार्थः (finite sense: 'saw')
अनवद्य-अङ्गीम्having faultless limbs
अनवद्य-अङ्गीम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअनवद्य (प्रातिपदिक) + अङ्गी (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
तस्यैto her
तस्यै:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; स्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
मालाम्garland
मालाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमाला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ददौgave
ददौ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)

Narrator (Purāṇic storyteller, traditionally Sūta/Vyāsa framework)

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: adbhuta

FAQs

This verse is primarily narrative and does not directly teach Ātman-doctrine; it can be read symbolically as the mind’s attraction to form (rūpa) before later Purāṇic sections redirect attention toward inner discipline and Self-knowledge.

No explicit yogic practice is taught in this line; it functions as story-context. In Kurma Purana, yogic instruction (including Pāśupata-oriented discipline and devotion) is typically developed in doctrinal passages rather than in this encounter description.

It does not mention Śiva or Viṣṇu directly. The Śaiva–Vaiṣṇava synthesis characteristic of the Kūrma Purāṇa is expressed more clearly in its theological chapters (including the Ishvara Gītā sections), not in this brief narrative moment.