Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 47

Dakṣa’s Progeny, Nṛsiṃha–Varāha Avatāras, and Andhaka’s Defeat

Hari–Hara–Śakti Synthesis

विमुक्तेष्वथ पुत्रेषु हिरण्यकशिपुः स्वयम् / पादेन ताडयामास वेगेनोरसि तं बली

vimukteṣvatha putreṣu hiraṇyakaśipuḥ svayam / pādena tāḍayāmāsa vegenorasi taṃ balī

Puis, lorsque ses fils furent relâchés, Hiraṇyakaśipu lui-même—si puissant fût-il—le frappa à la poitrine du pied, avec une violence extrême.

vimukteṣuwhen (they were) released
vimukteṣu:
Adhikarana (अधिकरण/Locative absolute basis)
TypeAdjective
Rootvi+mukta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormPast passive participle (क्त), from √मुच् with prefix वि-; Masculine, Locative (7th/सप्तमी), Plural; used with putreṣu
athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/connecting)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), discourse particle/adverb (क्रमसूचक)
putreṣuamong/when the sons
putreṣu:
Adhikarana (अधिकरण/Locative absolute basis)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Plural (बहुवचन)
hiraṇyakaśipuḥHiraṇyakaśipu
hiraṇyakaśipuḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roothiraṇya+kaśipu (प्रातिपदिक)
FormProper noun, Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; compound: तत्पुरुष (हिरण्यस्य कशिपुः)
svayamhimself
svayam:
Karta-nirdharana (कर्ता-निर्धारण/emphasis)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), emphatic adverb (स्वयम्)
pādenawith (his) foot
pādena:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootpāda (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
tāḍayāmāsastruck/beat
tāḍayāmāsa:
Kriya (क्रिया/Main verb)
TypeVerb
Roottāḍ (धातु)
FormCausative (णिजन्त) of √ताड्; Periphrastic perfect (लिट्), 3rd person, Singular, Parasmaipada; ‘caused to strike’
vegenawith force/speed
vegena:
Karana (करण/Instrument/manner)
TypeNoun
Rootvega (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
urasion the chest
urasi:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rooturas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
tamhim
tam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Masculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
balīthe strong one
balī:
Karta (कर्ता/Subject; apposition to hiraṇyakaśipuḥ)
TypeAdjective
Rootbalin (प्रातिपदिक)
FormAdjective (विशेषण), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular

Purāṇic narrator (Sūta/Vyāsa tradition), describing events

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

H
Hiraṇyakaśipu

FAQs

Indirectly: the verse highlights the limits of brute force and ego; in the broader Prahlāda–Nṛsiṁha context of the Kurma Purāṇa, the unassailable Self and the Lord’s protection stand beyond physical assault.

No explicit yogic technique is taught in this line; it functions as narrative pressure that, in context, underscores steadfast devotion and inner steadiness (dṛḍha-bhakti/niṣṭhā) amid suffering—an implied discipline aligned with Purāṇic yoga ethics.

This specific verse is purely narrative and does not mention Shiva; however, within the Kurma Purāṇa’s overall Shaiva–Vaishnava synthesis, such episodes ultimately serve to affirm one supreme divine agency manifesting protection through various forms.