Dakṣa’s Progeny, Nṛsiṃha–Varāha Avatāras, and Andhaka’s Defeat
Hari–Hara–Śakti Synthesis
अथासौ चतुरः पुत्रान् महाबाहुर्महाबलः / प्रगृह्य पादेषु करैः संचिक्षेप ननाद च
athāsau caturaḥ putrān mahābāhurmahābalaḥ / pragṛhya pādeṣu karaiḥ saṃcikṣepa nanāda ca
Alors, le héros aux bras puissants, d’une force immense, saisit ses quatre fils par les pieds, les projeta au loin et poussa un rugissement retentissant.
Sūta (traditional Purāṇic narrator) describing events to the sages (contextual narration within Kurma Purana)
Primary Rasa: raudra
Secondary Rasa: vira
This verse is primarily narrative and does not directly teach Ātman-doctrine; its spiritual takeaway is indirect—showing how unchecked force and passion (rājasika impulse) can dominate conduct, which later Kurma Purana teachings counterbalance through dharma and yoga.
No explicit yoga practice is taught in this line; it functions as a dramatic narrative moment. In Kurma Purana’s broader Shaiva-Vaishnava synthesis, such scenes are read as reminders to discipline strength through dharma and (in later sections) yogic restraint and devotion.
It does not explicitly mention Shiva or Vishnu. The Kurma Purana’s non-dual synthesis is expressed more directly in its doctrinal passages (especially the Upari-bhaga/Ishvara Gita), while this verse serves the Purva-bhaga’s storyline layer.