Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 46

Dakṣa’s Progeny, Nṛsiṃha–Varāha Avatāras, and Andhaka’s Defeat

Hari–Hara–Śakti Synthesis

अथासौ चतुरः पुत्रान् महाबाहुर्महाबलः / प्रगृह्य पादेषु करैः संचिक्षेप ननाद च

athāsau caturaḥ putrān mahābāhurmahābalaḥ / pragṛhya pādeṣu karaiḥ saṃcikṣepa nanāda ca

Alors, le héros aux bras puissants, d’une force immense, saisit ses quatre fils par les pieds, les projeta au loin et poussa un rugissement retentissant.

athathen/now
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/connecting)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), discourse particle/adverb (क्रमसूचक)
asauhe (that one)
asau:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootasau (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
caturaḥfour
caturaḥ:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootcatur (प्रातिपदिक)
FormAdjective (विशेषण), Masculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
putrānsons
putrān:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
mahābāhuḥmighty-armed
mahābāhuḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootmahā+bāhu (प्रातिपदिक)
FormAdjective (विशेषण), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; compound: कर्मधारय (महान् बाहुः यस्य)
mahābalaḥvery strong
mahābalaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootmahā+bala (प्रातिपदिक)
FormAdjective (विशेषण), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; compound: कर्मधारय (महद् बलम् यस्य)
pragṛhyahaving grasped
pragṛhya:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण/absolutive of main action)
TypeVerb
Rootpra+grah (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), from √ग्रह् with prefix प्र-; ‘having seized’
pādeṣuat/on the feet
pādeṣu:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootpāda (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Plural (बहुवचन)
karaiḥwith (his) hands
karaiḥ:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootkara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
saṃcikṣepathrew/cast
saṃcikṣepa:
Kriya (क्रिया/Main verb)
TypeVerb
Rootsam+kṣip (धातु)
FormVerb, Perfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada; from √क्षिप् with prefix सम्-
nanādaroared
nanāda:
Kriya (क्रिया/Main verb)
TypeVerb
Rootnad (धातु)
FormVerb, Perfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada; from √नद्
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction (समुच्चय)

Sūta (traditional Purāṇic narrator) describing events to the sages (contextual narration within Kurma Purana)

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: vira

FAQs

This verse is primarily narrative and does not directly teach Ātman-doctrine; its spiritual takeaway is indirect—showing how unchecked force and passion (rājasika impulse) can dominate conduct, which later Kurma Purana teachings counterbalance through dharma and yoga.

No explicit yoga practice is taught in this line; it functions as a dramatic narrative moment. In Kurma Purana’s broader Shaiva-Vaishnava synthesis, such scenes are read as reminders to discipline strength through dharma and (in later sections) yogic restraint and devotion.

It does not explicitly mention Shiva or Vishnu. The Kurma Purana’s non-dual synthesis is expressed more directly in its doctrinal passages (especially the Upari-bhaga/Ishvara Gita), while this verse serves the Purva-bhaga’s storyline layer.