Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 44

Dakṣa-yajña-bhaṅgaḥ — Dadhīci’s Teaching and the Destruction of Dakṣa’s Sacrifice

अन्ये सहस्त्रशो रुद्रा निसृष्टास्तेन धीमता / रोमजा इति विख्यातास्तस्य साहाय्यकारिणः

anye sahastraśo rudrā nisṛṣṭāstena dhīmatā / romajā iti vikhyātāstasya sāhāyyakāriṇaḥ

Par ce Sage, d’autres Rudras furent aussi émanés par milliers ; ils sont connus comme les « Romaja » (nés des poils), ses auxiliaires dans l’œuvre cosmique.

अन्येothers
अन्ये:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
सहस्रशःby the thousand
सहस्रशः:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशः (अव्यय)
Formपरिमाण/बहुत्ववाचक अव्यय (adverb: by thousands)
रुद्राःRudras
रुद्राः:
कर्ता (Apposition)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
निसृष्टाःsent forth/created
निसृष्टाः:
कर्मणि-भाव (Predicate/Result state)
TypeVerb
Rootनि + सृज् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; रुद्राः इत्यस्य विशेषणम्
तेनby him
तेन:
करण (Instrument/Agent in passive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन; संदर्भे ‘महेश्वरेण/तस्मिन्’
धीमताwise
धीमता:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootधीमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; तेन इत्यस्य विशेषणम्
रोमजाःhair-born ones
रोमजाः:
कर्ता (Apposition)
TypeNoun
Rootरोम + ज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (रोम्णः जाताः)
इतिthus (called)
इति:
वाक्य-सम्बन्ध (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/नामनिर्देश-अव्यय (quotative/marker of designation)
विख्याताःwell-known
विख्याताः:
विशेषण (Predicate adjective)
TypeVerb
Rootवि + ख्या (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; रोमजाः इत्यस्य विशेषणम्
तस्यof him
तस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन
साहाय्यकारिणःhelpers
साहाय्यकारिणः:
कर्ता (Subject complement)
TypeNoun
Rootसाहाय्य + कारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (साहाय्यं कुर्वन्ति)

Narrator (Purāṇic discourse tradition; likely Sūta/Vyāsa framing a cosmogonic account within Purva-bhaga)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: raudra

R
Rudra
R
Rudras (Romaja)

FAQs

It portrays the Supreme as possessing effortless creative potency: countless Rudras arise as emanations to carry out cosmic functions, implying a single source whose will manifests many forms without diminishing its unity.

No specific practice is prescribed in this verse; its yogic implication is contemplative—meditating on īśvara-śakti (the Lord’s power of manifestation) and the ordered hierarchy of divine agencies, a common foundation for the Kurma Purana’s later Pāśupata-oriented discipline.

By presenting Rudras as emanated divine helpers within a single cosmic administration, it supports the Purana’s synthetic theology: Rudra-forms function harmoniously under the Supreme principle, aligning Shaiva devotion with a broader Vaishnava-compatible framework of one ultimate reality.