Devī-tattva, Śakti–Śaktimān doctrine, Kāla–Māyā cosmology, and Māheśvara Yoga instruction
रत्नमाला रत्नगर्भा पृथ्वी विश्वप्रमाथिनी / पद्मानना पद्मनिभा नित्यतुष्टामृतोद्भवा
ratnamālā ratnagarbhā pṛthvī viśvapramāthinī / padmānanā padmanibhā nityatuṣṭāmṛtodbhavā
Elle est guirlande de joyaux, matrice de joyaux; elle est la Terre, la puissance qui brasse et transfigure l’univers. Au visage de lotus, au rayonnement de lotus, toujours comblée, elle surgit comme Amṛta, le nectar d’immortalité.
Lord Kurma (Vishnu) instructing in the Ishvara Gita context; the verse functions as a divine-name hymn (stuti) to the Goddess/Śrī as cosmic power
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shringara
By praising the divine power as Earth, cosmic transformer, and amṛta-born radiance, the verse points to the Supreme as immanent in matter and consciousness—one reality appearing as sustenance, transformation, and immortality-bestowing bliss.
The verse supports nāma-smaraṇa and stuti as meditative disciplines: contemplating divine epithets (earth-sustainer, lotus-radiance, amṛta-source) steadies the mind toward īśvara-bhāvanā, a key inner practice aligned with the Ishvara Gita’s devotional-yogic orientation.
In the Ishvara Gita’s synthesis, the same supreme divinity is approached through names and powers (Śakti) without sectarian division—supporting a non-dual view where Śiva-tattva and Viṣṇu-tattva are harmonized in one īśvara and one cosmic energy.