Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 156

Devī-tattva, Śakti–Śaktimān doctrine, Kāla–Māyā cosmology, and Māheśvara Yoga instruction

हिरण्यवर्णा रजनी जगद्यन्त्रप्रवर्तिका / मन्दराद्रिनिवासा च शारदा स्वर्णमालिनी

hiraṇyavarṇā rajanī jagadyantrapravartikā / mandarādrinivāsā ca śāradā svarṇamālinī

D’or éclatante, la Nuit, celle qui met en mouvement le mécanisme de l’univers; demeurant sur le mont Mandara—Śāradā, parée d’une guirlande d’or.

हिरण्यवर्णाgolden-colored
हिरण्यवर्णा:
Karta (कर्ता/सम्बोधनार्थ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootहिरण्य + वर्ण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण (fem. nom. sg.)
रजनीnight
रजनी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरजनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (fem. nom. sg.)
जगत्-यन्त्र-प्रवर्तिकाthe activator of the world-machine
जगत्-यन्त्र-प्रवर्तिका:
Karta (कर्ता/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजगत् + यन्त्र + प्रवर्तिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण (fem. nom. sg.); षष्ठी-तत्पुरुषः (जगतो यन्त्रं) + तत्पुरुषः (यन्त्रस्य प्रवर्तिका)
मन्दर-अद्रि-निवासाdwelling on Mount Mandara
मन्दर-अद्रि-निवासा:
Karta (कर्ता/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमन्दर + अद्रि + निवासा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण (fem. nom. sg.); सप्तमी-तत्पुरुषः (मन्दराद्रौ निवासः/निवासा)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
शारदाŚāradā (goddess)
शारदा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशारदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (fem. nom. sg.)
स्वर्णमालिनीwearing a garland of gold
स्वर्णमालिनी:
Karta (कर्ता/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्वर्ण + मालिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण (fem. nom. sg.); षष्ठी-तत्पुरुषः (स्वर्णस्य मालिनी)

Lord Kurma (Vishnu) teaching/praising the Divine Shakti within the Ishvara Gita frame

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

D
Devi (Shakti)
R
Rajani
S
Sharada
M
Mount Mandara

FAQs

By portraying Devi as the power that impels the universe’s “yantra” (ordered system), the verse implies that transcendent consciousness is inseparable from its immanent Shakti—Atman/Ishvara is known through the cosmic order it energizes.

The verse supports Shakti-focused contemplation: meditating on the Goddess as the inner regulator of cosmic rhythms (night/time/order) aligns the mind with īśvara-śakti—an Ishvara Gita style aid to steadiness (dhāraṇā) and devotional absorption (bhakti-yoga) compatible with Pashupata-oriented theism.

Within the Kurma Purana’s synthesis, Vishnu (as Kurma) praises the same supreme Shakti revered in Shaiva contexts (Śāradā/Devi), indicating a non-sectarian unity where Shiva–Vishnu worship converges through the one divine power that sustains and moves the cosmos.