Varāha-uddhāraṇa and the Re-constitution of Bhū-maṇḍala
Earth after Pralaya
अष्टाशीतिसहस्राणि ऋषीणामूर्ध्वरेतसाम् / स्मृतं तेषां तु यत् स्थानं तदेव गुरुवासिनाम्
aṣṭāśītisahasrāṇi ṛṣīṇāmūrdhvaretasām / smṛtaṃ teṣāṃ tu yat sthānaṃ tadeva guruvāsinām
On se souvient que les ṛṣi à semence élevée (ūrdhvaretas) sont au nombre de quatre-vingt-huit mille; et le lieu qui leur est attribué est le même que pour ceux qui demeurent auprès du Guru.