Āditya-vyūha-kīrtana
Praise/Account of the Solar Array and Celestial Motions
वृष्टिर्गर्भस्त्रिधा तेषां धारासारः प्रकीर्त्तितः / पुष्करावर्त्तका नाम ते मेघाः पक्षसंभवाः
vṛṣṭirgarbhastridhā teṣāṃ dhārāsāraḥ prakīrttitaḥ / puṣkarāvarttakā nāma te meghāḥ pakṣasaṃbhavāḥ
Le germe de la pluie en ces nuées est dit triple, et l’on le nomme Dhārāsāra. Ces nuages, nés des ailes, portent le nom de Puṣkarāvarttaka.