HomeBrahma PuranaAdhy. 244Shloka 32
Previous Verse
Next Verse

Brahma Purana — Vasiṣṭha on Sāṃkhya: Vidyā–Avidyā, the Twenty-Fifth Principle, and the Akṣara–Kṣara Distinction, Shloka 32

सहवासं न यास्यामि कालम् एतं विवञ्चनात् वञ्चितो ह्य् अनया यद् धि निर्विकारो विकारया //

Le verset 244.32 du Brahma Purana exige le sanskrit original ; en son absence, aucune traduction précise et respectueuse ne peut être produite.

sahavāsamcohabitation
sahavāsam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsahavāsa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative Singular
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle
yāsyāmiI will go
yāsyāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√yā (धातु)
FormFuture (लृट्), Parasmaipada, 1st person Singular
kālamtime/period
kālam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative Singular
etamthis
etam:
Karma-viśeṣaṇa (कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootetad (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative Singular; qualifying kālam
vivañcanātbecause of deception
vivañcanāt:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootvi-vañcana (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग) or Masculine usage; Ablative (पञ्चमी) Singular; hetu sense ‘from/because of deception’
vañcitaḥdeceived
vañcitaḥ:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानाधिकरण)
TypeAdjective
Root√vañc (धातु)
FormKta-participle (क्त), Masculine Nominative Singular; passive sense ‘deceived’
hiindeed
hi:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormAvyaya; emphatic/causal particle (निपात)
anayāby her/this (woman/illusion)
anayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Feminine Instrumental (तृतीया) Singular
yatsince/that
yat:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormRelative pronoun used correlatively; Neuter Nominative/Accusative Singular; here in clause-linking sense ‘since/that’
hiindeed
hi:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormAvyaya; particle
nirvikāraḥunchanging
nirvikāraḥ:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootnir-vikāra (प्रातिपदिक)
FormUpapada/tatpuruṣa with prefix nir-; Masculine Nominative Singular; ‘without change’
vikārayāby change/alteration
vikārayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvikāra (प्रातिपदिक)
FormFeminine Instrumental Singular (तृतीया एकवचन); karaṇa sense
Reflective speaker rejecting further entanglement with Māyā/Prakṛti; implicit addressee is the self/mind or dialogue partner.