Portents at the Birth of Diti’s Sons and Hiraṇyākṣa Challenges Varuṇa
स एवमुत्सिक्तमदेन विद्विषा दृढं प्रलब्धो भगवानपां पति: । रोषं समुत्थं शमयन् स्वया धिया व्यवोचदङ्गोपशमं गता वयम् ॥ २९ ॥
sa evam utsikta-madena vidviṣā dṛḍhaṁ pralabdho bhagavān apāṁ patiḥ roṣaṁ samutthaṁ śamayan svayā dhiyā vyavocad aṅgopaśamaṁ gatā vayam
Ainsi, raillé avec dureté par un ennemi ivre d’une vanité sans bornes, le vénérable seigneur des eaux, Varuṇa, s’emporta; mais, par sa raison, il apaisa la colère qui montait en lui et répondit : «Cher ami, nous avons désormais renoncé à la guerre ; nous sommes trop âgés pour le combat».
As we see, warmongering materialists always create fighting without reason.
This verse highlights that even when provoked by an arrogant enemy, the Lord (Varuṇa) consciously restrains rising anger through clear intelligence and chooses pacifying speech.
Because he was being harshly insulted by a pride-intoxicated adversary, yet he checked his anger and responded from a position of calm, modeling restraint rather than escalation.
When insulted, pause before reacting; regulate anger with discernment, and respond in a way that de-escalates—choosing peace over ego-driven retaliation.