Puṁsavana / Viṣṇu-vrata: Worship of Lakṣmī-Nārāyaṇa for Auspicious Progeny and Fortune
एतच्चरित्वा विधिवद्व्रतं विभो रभीप्सितार्थं लभते पुमानिह । स्त्री चैतदास्थाय लभेत सौभगं श्रियं प्रजां जीवपतिं यशो गृहम् ॥ २५ ॥
etac caritvā vidhivad vrataṁ vibhor abhīpsitārthaṁ labhate pumān iha strī caitad āsthāya labheta saubhagaṁ śriyaṁ prajāṁ jīva-patiṁ yaśo gṛham
Si ce vœu est observé conformément au śāstra, l’homme obtient dès cette vie les bénédictions qu’il désire du Seigneur. Et l’épouse qui l’accomplit reçoit assurément bonne fortune, opulence, enfants, un mari de longue vie, une bonne renommée et un foyer благé.
In Bengal even today if a woman lives for a long time with her husband, she is considered very fortunate. A woman generally desires a good husband, good children, a good home, prosperity, opulence and so on. As recommended in this verse, a woman will receive all these desirable benedictions, and a man will also be able to receive all benedictions, from the Supreme Personality of Godhead. Thus by performing this particular type of vrata, a man and a woman in Kṛṣṇa consciousness will be happy in this material world, and because of being Kṛṣṇa conscious they will be promoted to the spiritual world.
This verse states that one who performs the vow according to scriptural rules attains the desired objective in this life, indicating that sincerity and proper observance bring tangible spiritual and worldly auspicious results.
He is concluding the description of a specific vow and therefore summarizes its fruits broadly—showing that the Bhagavatam’s dharmic observances are meant to bless all qualified practitioners within household life.
Undertake devotional disciplines with consistency and integrity—following authentic guidance, keeping vows realistically, and aligning daily life with prayer, purity, and service—so that one’s goals are pursued in a dharmic, God-centered way.