Diti’s Puṁsavana Vow, Indra’s Intervention, and the Birth of the Maruts
बाण आराध्य गिरिशं लेभे तद्गणमुख्यताम् । यत्पार्श्वे भगवानास्ते ह्यद्यापि पुरपालक: ॥ १८ ॥
bāṇa ārādhya giriśaṁ lebhe tad-gaṇa-mukhyatām yat-pārśve bhagavān āste hy adyāpi pura-pālakaḥ
Parce que le roi Bāṇa vénéra avec ferveur Girīśa (le Seigneur Śiva), il obtint une place éminente parmi les compagnons illustres de Śiva. Aujourd’hui encore, Bhagavān Śaṅkara se tient à ses côtés et protège sa capitale.
This verse states that by propitiating Lord Śiva, Bāṇa attained exalted status among Śiva’s attendants, and Śiva personally remained as the protector of his city—showing the tangible protection and elevation granted by Śiva’s favor.
Śukadeva highlights the enduring nature of Śiva’s guardianship: because Bāṇa pleased Śiva through worship, Śiva stayed by his side as a continuing protector, emphasizing the steadfastness of a deity’s benediction once granted.
The verse underscores disciplined worship and sincere devotion: by steady reverence and service to the divine, one gains inner strength, protection, and rightful standing—encouraging consistent spiritual practice rather than sporadic effort.