Parīkṣit’s Inquiry into Vṛtrāsura’s Bhakti and the Beginning of Citraketu’s Trial
ज्येष्ठा श्रेष्ठा च या राज्ञो महिषीणां च भारत । नाम्ना कृतद्युतिस्तस्यै यज्ञोच्छिष्टमदाद् द्विज: ॥ २८ ॥
jyeṣṭhā śreṣṭhā ca yā rājño mahiṣīṇāṁ ca bhārata nāmnā kṛtadyutis tasyai yajñocchiṣṭam adād dvijaḥ
Ô Parīkṣit, le meilleur des Bhārata : le grand brāhmana Aṅgirā remit les restes sacrés du yajña à la reine la plus âgée et la plus parfaite parmi les innombrables épouses de Citraketu, nommée Kṛtadyuti.
This verse shows yajñocchiṣṭa as sanctified remnants of a sacrifice, given by a brāhmaṇa as a blessed, spiritually potent gift—here bestowed upon the chief queen, Kṛtadyuti.
Śukadeva identifies the principal queen to clarify who received the sacrificial remnants, an important narrative detail in the unfolding account of the king’s household and the results of the brāhmaṇa’s ritual act.
Treat offerings and blessed food (prasāda) as sacred—receive them with respect and gratitude, and let that reverence deepen one’s devotion and dharmic living.