Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Nārāyaṇa’s Impartiality, Absorption in Kṛṣṇa, and the Jaya–Vijaya Descent

Prelude to Prahlāda’s History

हिंसा तदभिमानेन दण्डपारुष्ययोर्यथा । वैषम्यमिह भूतानां ममाहमिति पार्थिव ॥ २४ ॥

hiṁsā tad-abhimānena daṇḍa-pāruṣyayor yathā vaiṣamyam iha bhūtānāṁ mamāham iti pārthiva

Ô roi, l’âme conditionnée, par l’orgueil du corps, prend le corps pour le « moi » et tout ce qui s’y rapporte pour « mien »; de cette fausse conception naissent les dualités telles que louange et blâme, châtiment et rudesse.

hiṁsāviolence
hiṁsā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roothiṁsā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (f.), Prathamā vibhakti (Nominative/1st), Ekavacana (sg.)
tatthat
tat:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga (n.), Prathamā (Nom./1st), Ekavacana; demonstrative used as qualifier in compound-context
abhimānenaby ego/identification
abhimānena:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootabhimāna (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (m.), Tṛtīyā vibhakti (Instrumental/3rd), Ekavacana
daṇḍapunishment/rod
daṇḍa:
Samāsa-aṅga (समासाङ्ग/compound member)
TypeNoun
Rootdaṇḍa (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (m.), Prātipadika form; first member of compound
pāruṣyayoḥof harshness (and)
pāruṣyayoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootpāruṣya (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga (n.), Ṣaṣṭhī vibhakti (Genitive/6th), Dvivacana (du.)
daṇḍa-pāruṣyayoḥof punishment and harshness
daṇḍa-pāruṣyayoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootdaṇḍa + pāruṣya (प्रातिपदिक-द्वय)
FormDvandva-samāsa (द्वन्द्व), Napuṁsaka as compound-head; Ṣaṣṭhī (Gen./6th), Dvivacana (du.)
yathājust as
yathā:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक/connector)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
FormAvyaya; upamā/illustrative particle (यथार्थ-उपमानसूचक)
vaiṣamyaminequality/partiality
vaiṣamyam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootvaiṣamya (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga (n.), Prathamā (Nom./1st), Ekavacana
ihahere
iha:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
FormAvyaya; deśa-kāla-adhikaraṇa adverb (स्थान/कालवाचक)
bhūtānāmof beings
bhūtānām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootbhūta (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga (n.), Ṣaṣṭhī (Gen./6th), Bahuvacana (pl.)
mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्ध/possessive)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormṢaṣṭhī (Gen./6th), Ekavacana; pronoun
ahamI
aham:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPrathamā (Nom./1st), Ekavacana; pronoun
itithus
iti:
Vākyārtha-bodhaka (वाक्यार्थबोधक/quotative)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormAvyaya; quotation/marker (इत्यादि-वचनपरिसमाप्तिसूचक)
pārthivaO king
pārthiva:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootpārthiva (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (m.), Sambodhana vibhakti (Vocative), Ekavacana

Only when a conditioned soul accepts the body as himself does he feel the effects of chastisement or praise. Then he determines one person to be his enemy and another his friend and wants to chastise the enemy and welcome the friend. This creation of friends and enemies is a result of one’s bodily conception of life.

P
Parīkṣit Mahārāja

FAQs

This verse says violence arises from false identification with the body and ego, which expresses as harshness and punitive behavior.

In Canto 7 Chapter 1, Śukadeva explains the Lord’s impartiality and shows that perceived inequality and hostility among beings come from the egoistic sense of “I” and “mine,” not from God.

Reduce possessiveness and ego-driven identity (status, tribe, body), and practice equal vision toward others; this directly weakens anger, cruelty, and divisiveness.