Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ekadasha Skandha, Shloka 56

Varṇāśrama-dharma as a Path to Bhakti

Yuga-dharma Origins, Universal Virtues, Brahmacarya and Gṛhastha Duties

यस्त्वासक्तमतिर्गेहे पुत्रवित्तैषणातुर: । स्‍त्रैण: कृपणधीर्मूढो ममाहमिति बध्यते ॥ ५६ ॥

yas tv āsakta-matir gehe putra-vittaiṣaṇāturaḥ straiṇaḥ kṛpaṇa-dhīr mūḍho mamāham iti badhyate

Le maître de maison dont l’esprit s’attache au foyer, troublé par l’ardent désir de jouir de ses biens et de ses enfants, avide de femmes, au mental avare et obtus, qui pense : « Tout est à moi, et je suis tout », se trouve assurément lié par l’illusion (māyā).

यःwho
यः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धवाचक-सर्वनाम (relative pronoun)
तुbut/indeed
तु:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अनुवादक-अव्यय (particle: but/indeed)
आसक्त-मतिḥwhose mind is attached
आसक्त-मतिḥ:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootआसक्त (प्रातिपदिक; √सञ्ज्-क्त) + मति (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (आसक्ता मतिḥ यस्य/आसक्तमतिḥ); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
गेहेin the home
गेहे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
पुत्र-वित्त-एषण-आतुरःafflicted by craving for children and wealth
पुत्र-वित्त-एषण-आतुरः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपुत्र (प्रातिपदिक) + वित्त (प्रातिपदिक) + एषण (प्रातिपदिक) + आतुर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (पुत्र-वित्त-एषणया आतुरः = distressed by desire for son and wealth); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
स्त्रैणःwoman-dominated/sensual
स्त्रैणः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootस्त्रैण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (one dominated by women/sensuality)
कृपण-धीःof miserly intellect
कृपण-धीः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootकृपण (प्रातिपदिक) + धी (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (कृपणा धीः यस्य); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
मूढःdeluded
मूढः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootमूढ (प्रातिपदिक; √मुह्-क्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
ममmy/mine
मम:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), एकवचन; सर्वनाम
अहम्I
अहम्:
कर्ता-भाव (Ego-notion as subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (Nominative), एकवचन; सर्वनाम
इतिthus (thinking)
इति:
सम्बन्ध (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्यपरिसमाप्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle: 'thus')
बध्यतेbecomes bound
बध्यते:
क्रिया (Kriyā/Action)
TypeVerb
Rootबन्ध् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि/मध्यभावे (gets bound)

Although one may try by various analytical or psychological processes to detach the mind from illusory family attachment, one will inevitably be drawn back into the network of material attachment unless the heart is purified by Kṛṣṇa consciousness. A miserly householder thinks only of his own family or community, without mercy for outsiders. Being egoistic, lusty, attached and always disturbed by ardent desires to enjoy money and children, a materialistic householder is hopelessly bound in a web of anxiety.

K
Kṛṣṇa
U
Uddhava

FAQs

This verse says that intense attachment to home life—driven by cravings for children and wealth—creates bondage through the false identities of “I” and “mine.”

Kṛṣṇa instructs Uddhava on liberation: he diagnoses the root of material bondage as possessiveness and ego, which grow from uncontrolled attachment and desire.

Notice where identity and security are built on possessions and relationships; practice offering results to God, simplifying desires, and cultivating devotion to reduce the grip of “I” and “mine.”