Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ekadasha Skandha, Shloka 55

Varṇāśrama-dharma as a Path to Bhakti

Yuga-dharma Origins, Universal Virtues, Brahmacarya and Gṛhastha Duties

कर्मभिगृहमेधीयैरिष्ट्वा मामेव भक्तिमान् । तिष्ठेद् वनं वोपविशेत् प्रजावान् वा परिव्रजेत् ॥ ५५ ॥

karmabhir gṛha-medhīyair iṣṭvā mām eva bhaktimān tiṣṭhed vanaṁ vopaviśet prajāvān vā parivrajet

Le dévot chef de famille qui M’adore en accomplissant ses devoirs domestiques peut demeurer au foyer, se rendre en un lieu saint, ou, s’il a un fils responsable, accepter le sannyāsa et devenir un renonçant itinérant.

कर्मभिःby rituals/acts
कर्मभिः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), बहुवचन
गृह-मेधीयैःwith household (prescribed) rites
गृह-मेधीयैः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootगृह (प्रातिपदिक) + मेधीय (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (गृहमेधीय = pertaining to household sacrifice); पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), बहुवचन; विशेषण (of कर्मभिः)
इष्ट्वाhaving worshipped
इष्ट्वा:
पूर्वकाल-क्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootयज् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्यय; ‘having worshipped/sacrificed’
माम्me
माम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formएकवचन, द्वितीया (Accusative); सर्वनाम
एवindeed/alone
एव:
सम्बन्ध (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
भक्तिमान्devoted
भक्तिमान्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootभक्ति (प्रातिपदिक) + मतुप् (तद्धित)
Formमतुप्-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (of implied person)
तिष्ठेत्should remain
तिष्ठेत्:
क्रिया (Kriyā/Action)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
वनम्to the forest
वनम्:
कर्म/गति-लक्ष्य (Destination as object)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
वाor
वा:
सम्बन्ध (Disjunction)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive: or)
उपविशेत्should sit down (in seclusion)
उपविशेत्:
क्रिया (Kriyā/Action)
TypeVerb
Rootउप + विश् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
प्रजावान्having offspring
प्रजावान्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootप्रजा (प्रातिपदिक) + मतुप् (तद्धित)
Formमतुप्-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
वाor
वा:
सम्बन्ध (Disjunction)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (or)
परिव्रजेत्should wander as a renunciant
परिव्रजेत्:
क्रिया (Kriyā/Action)
TypeVerb
Rootपरि + व्रज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

This verse describes the three alternatives for a householder. He may continue at home, or he may take vānaprastha, which involves going to a sacred place with one’s wife. Or if he has a responsible son to take over his family duties, he may take sannyāsa, the renounced order, for a definitive solution to the problems of life. In all three āśramas, ultimate success depends on sincere surrender to the Supreme Lord; therefore, the most important qualification one can have is Kṛṣṇa consciousness.

K
Kṛṣṇa
U
Uddhava

FAQs

In 11.17.55, Kṛṣṇa teaches that after worshiping Him through proper household duties, a devotee may remain at home, retire to the forest, or—having children—take up wandering renunciation (sannyāsa).

These instructions are part of Kṛṣṇa’s Uddhava Gītā teachings, where He summarizes varṇāśrama-dharma and shows how life’s stages can be aligned with devotion to attain spiritual perfection.

Do your responsibilities conscientiously while keeping devotion to God central; then simplify life progressively—through detachment, service, and spiritual practice—according to your situation and dependents.