Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ekadasha Skandha, Shloka 30

Guṇa-viveka, Haṁsa-gītā, and the Yoga that Cuts False Ego

यावन्नानार्थधी: पुंसो न निवर्तेत युक्तिभि: । जागर्त्यपि स्वपन्नज्ञ: स्वप्ने जागरणं यथा ॥ ३० ॥

yāvan nānārtha-dhīḥ puṁso na nivarteta yuktibhiḥ jāgarty api svapann ajñaḥ svapne jāgaraṇaṁ yathā

Selon Mes enseignements, fixe ton mental sur Moi seul. Mais si tu continues à voir de multiples valeurs et buts au lieu de tout voir en Moi, alors, bien que tu paraisses éveillé, tu rêves en vérité par savoir incomplet, comme celui qui rêve qu’il s’est réveillé d’un rêve.

yāvatas long as
yāvat:
Sambandha (सम्बन्ध/temporal limit)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (अव्यय)
Formपरिमाण/अवधि-वाचक अव्यय (until/as long as)
nānārtha-dhīḥthe mind fixed on many objects
nānārtha-dhīḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootnānā (अव्यय) + artha (प्रातिपदिक) + dhī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः 'intellect of manifold objects/meanings'
puṁsaḥof a person
puṁsaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpuṁs (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
nivartetashould turn back/cease
nivarteta:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootni-vṛt (धातु: वृत्/वर्तते)
Formविधिलिङ् (Optative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
yuktibhiḥby reasonings
yuktibhiḥ:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootyukti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
jāgartiis awake
jāgarti:
Kriyā (क्रिया; in subordinate clause)
TypeVerb
Rootjāgar (धातु: जागृ/जागर्ति)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
apieven
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारक अव्यय (particle: even/also)
svapandreaming
svapan:
Viśeṣaṇa (विशेषण of ajñaḥ)
TypeAdjective
Rootsvap (धातु: स्वप्) → svapan (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formशतृ-प्रत्ययान्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ajñaḥan ignorant person
ajñaḥ:
Karta (कर्ता; of implied experience)
TypeNoun
Rootajña (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
svapnein a dream
svapne:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsvapna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
jāgaraṇamwaking
jāgaraṇam:
Upamāna/Upameya (उपमान/उपमेय; object of comparison)
TypeNoun
Rootjāgaraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
yathājust as
yathā:
Upamā (उपमा-marker)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formउपमा-वाचक अव्यय (comparative: as/just as)

One who is not Kṛṣṇa conscious cannot understand that everything is resting within Lord Kṛṣṇa, and thus it is impossible for him to retire from material sense gratification. One may adopt a particular process of salvation and consider oneself to be “saved”; nevertheless, his material conditioning will remain and thus he will maintain his attachment to the material world. While one is dreaming he sometimes imagines that he has awakened from a dream and is experiencing normal consciousness. Similarly, one may consider oneself to be saved, but if he remains absorbed in making material value judgements between good and bad, without reference to devotional service to the Supreme Lord, he is understood to be a conditioned soul covered by the illusory identification with matter.

K
Kṛṣṇa
U
Uddhava

FAQs

This verse explains that as long as one clings to the idea of many separate realities—supported by mistaken reasoning—one remains in ignorance, like a person dreaming even while awake.

Kṛṣṇa teaches Uddhava that ordinary waking life can be as deluding as a dream when the mind misidentifies the self and treats temporary distinctions as ultimate truth.

Question rigid labels and ego-based divisions, cultivate steady spiritual inquiry and devotion, and remember the soul’s oneness in relation to Bhagavān—so daily life is not lived in ‘waking dream’ confusion.