Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ekadasha Skandha, Shloka 18

Guṇa-viveka, Haṁsa-gītā, and the Yoga that Cuts False Ego

श्रीभगवानुवाच एवं पृष्टो महादेव: स्वयम्भूर्भूतभावन: । ध्यायमान: प्रश्न‍बीजं नाभ्यपद्यत कर्मधी: ॥ १८ ॥

śrī-bhagavān uvāca evaṁ pṛṣṭo mahā-devaḥ svayambhūr bhūta-bhāvanaḥ dhyāyamānaḥ praśna-bījaṁ nābhyapadyata karma-dhīḥ

Le Seigneur Suprême dit : Cher Uddhava, ainsi questionné, le grand deva Brahmā, né de lui-même et bienfaiteur des êtres, médita profondément sur la semence de la question de ses fils, menés par Sanaka ; mais son intelligence, troublée par son œuvre de création, ne put découvrir la réponse essentielle.

श्री-भगवान्Śrī Bhagavān
श्री-भगवान्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + भगवान् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय: 'श्रीमान् भगवान्'; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
एवम्thus
एवम्:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय—क्रियाविशेषण (adverb: thus)
पृष्टःhaving been asked
पृष्टः:
Karta-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण—of महादेवः)
TypeVerb
Root√पृच्छ् (धातु)
Formकृदन्त—भूतकर्मणि कृदन्त (PPP/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
महादेवःMahādeva
महादेवः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय: 'महान् देवः'; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स्वयम्भूःthe self-born
स्वयम्भूः:
Karta-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeNoun
Rootस्वयम् (अव्यय/प्रातिपदिक) + भू (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि: 'स्वयम् भूः यस्य/यः' (self-born); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; महादेवस्य विशेषण
भूत-भावनःnourisher of beings
भूत-भावनः:
Karta-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक) + भावन (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: 'भूतानां भावनः' (nourisher/creator of beings); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
ध्यायमानःmeditating
ध्यायमानः:
Karta-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeVerb
Root√ध्यै (धातु)
Formकृदन्त—शतृ/शानच् वर्तमानकाले (present participle, Ātmanepada: शानच्), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रश्न-बीजम्the seed/core of the question
प्रश्न-बीजम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootप्रश्न (प्रातिपदिक) + बीज (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: 'प्रश्नस्य बीजम्' (seed/core of the question); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय—निषेध (negation particle)
अभ्यपद्यतattained; arrived at (found)
अभ्यपद्यत:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि-√पद् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
कर्म-धीः(whose) intellect was about action
कर्म-धीः:
Karta-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeNoun
Rootकर्म (प्रातिपदिक) + धी (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: 'कर्मणः धीः' (intellect regarding action); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; महादेवस्य विशेषण

Śrīla Jīva Gosvāmī has quoted three verses from the Second Canto of Śrīmad-Bhāgavatam as follows. In the Ninth Chapter, verse 32, Lord Kṛṣṇa blessed Brahmā with realized knowledge of the Lord’s actual form, qualities and activities. In the Ninth Chapter, verse 37, the Lord ordered Brahmā to rigidly carry out the Lord’s injunctions and affirmed that Brahmā would thus never be bewildered in his cosmic decision-making. In the Sixth Chapter, verse 34, Lord Brahmā assured his son Nārada, “O Nārada, because I have caught hold of the lotus feet of the Supreme Personality of Godhead, Hari, with great zeal, whatever I say has never proved to have been false, nor is the progress of my mind ever deterred, nor are my senses ever degraded by temporary attachment to matter.”

M
Mahādeva (Lord Śiva)

FAQs

It teaches that a mind fixed mainly on ritual action (karma) may fail to grasp the essential seed of a deeper spiritual question, which requires subtler realization.

The verse highlights a specific limitation: when intelligence is oriented toward karmic duty and ritual frameworks, the innermost essence of transcendental inquiry may remain elusive even for a great deity.

Do your duties, but prioritize inner inquiry, hearing, and devotion—so practice does not become mere routine, and the heart catches the purpose behind spiritual questions.