Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Dvitiya Skandha, Shloka 3

Puruṣa-sūkta Logic of the Virāṭ: Cosmic Anatomy, Sacrifice, and the Lord’s Transcendence

रूपाणां तेजसां चक्षुर्दिव: सूर्यस्य चाक्षिणी । कर्णौ दिशां च तीर्थानां श्रोत्रमाकाशशब्दयो: ॥ ३ ॥

rūpāṇāṁ tejasāṁ cakṣur divaḥ sūryasya cākṣiṇī karṇau diśāṁ ca tīrthānāṁ śrotram ākāśa-śabdayoḥ

Ses yeux sont les centres d’où naissent toutes les formes ; ils scintillent et illuminent. Ses globes oculaires sont tels le soleil et les mondes célestes. Ses oreilles entendent de toutes parts et sont les réceptacles de tous les Vedas ; et Son ouïe est le centre d’où procèdent l’ākāśa (l’éther) et toutes sortes de sons.

rūpāṇāmof forms
rūpāṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootrūpa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Genitive (6th/षष्ठी), Plural
tejasāmof lights/splendors
tejasām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottejas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Genitive (6th/षष्ठी), Plural
cakṣuḥthe eye (faculty of sight)
cakṣuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootcakṣus (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
divaḥof heaven/sky
divaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootdiv (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; ‘of heaven/sky’
sūryasyaof the sun
sūryasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootsūrya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयार्थक)
akṣiṇīthe two eyes
akṣiṇī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootakṣi (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Dual
karṇauthe two ears
karṇau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkarṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Dual
diśāmof the directions
diśām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootdiś (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयार्थक)
tīrthānāmof sacred places/fordings
tīrthānām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Genitive (6th/षष्ठī), Plural
śrotramthe ear (faculty of hearing)
śrotram:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśrotra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
ākāśa-śabdayoḥof ether and sound
ākāśa-śabdayoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootākāśa (प्रातिपदिक) + śabda (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Dual; इतरेतर-द्वन्द्वः (आकाशश्च शब्दश्च)

The word tīrthānām is sometimes interpreted to mean the places of pilgrimage, but Śrīla Jīva Gosvāmī says that it means the reception of the Vedic transcendental knowledge. The propounders of the Vedic knowledge are also known as the tīrthas.

S
Sūrya (the Sun deity)

FAQs

This verse states that the sun functions as the eyesight of the Universal Person—indicating that all illumination and visible forms are ultimately dependent on the Lord’s cosmic arrangement.

He is teaching Parīkṣit that the universe and its sacred geography are not independent; directions and tīrthas are integrated within the Lord’s universal body, and hearing (linked with space and sound) is one of the key ways beings relate to that cosmic order.

See perception itself as sacred: use sight and hearing responsibly—seeking darśana of the Lord’s presence in creation and cultivating śravaṇa (hearing) of bhakti teachings, especially in holy environments or spiritually uplifting settings.