Kūrma Supports Mandara; Hālahala Appears; Śiva Becomes Nīlakaṇṭha
अहीन्द्रसाहस्रकठोरदृङ्मुख- श्वासाग्निधूमाहतवर्चसोऽसुरा: । पौलोमकालेयबलील्वलादयो दवाग्निदग्धा: सरला इवाभवन् ॥ १४ ॥
ahīndra-sāhasra-kaṭhora-dṛṅ-mukha- śvāsāgni-dhūmāhata-varcaso ’surāḥ pauloma-kāleya-balīlvalādayo davāgni-dagdhāḥ saralā ivābhavan
Vāsuki avait des milliers d’yeux et de bouches. De ses bouches il exhala fumée et feu flamboyant, qui atteignirent les asuras menés par Pauloma, Kāleya, Bali et Ilvala. Ainsi, tels des arbres sarala brûlés par un feu de forêt, ils devinrent peu à peu sans vigueur.
He is Ananta (Śeṣa), the serpent-king and divine servant of the Lord, whose powerful breath and smoke scorch the asuras.
In the churning episode, the asuras are checked by superior divine power; here, Ananta’s fiery breath and smoke strike them, causing them to lose their radiance and strength.
Pride and aggression ultimately collapse before higher truth and divine order; cultivating humility, dharma, and devotion protects one from self-destructive tendencies.