Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ashtama Skandha, Shloka 44

Deva–Asura Battle after the Nectar; Bali’s Illusions and Hari’s Intervention

तत: शूलं तत: प्रासं ततस्तोमरमृष्टय: । यद् यच्छस्त्रं समादद्यात्सर्वं तदच्छिनद् विभु: ॥ ४४ ॥

tataḥ śūlaṁ tataḥ prāsaṁ tatas tomaram ṛṣṭayaḥ yad yac chastraṁ samādadyāt sarvaṁ tad acchinad vibhuḥ

Ensuite Bali Mahārāja saisit tour à tour le śūla, le prāsa, le tomara, les ṛṣṭis et d’autres armes; mais quelle que fût l’arme qu’il prenait, Indra la tranchait aussitôt et la réduisait en morceaux.

tataḥthen/from there
tataḥ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), adverbial (क्रियाविशेषण)
śūlama spear/pike
śūlam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśūla (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
tataḥthen/from there
tataḥ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), adverbial (क्रियाविशेषण)
prāsama javelin
prāsam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootprāsa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
tataḥthen/from there
tataḥ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), adverbial (क्रियाविशेषण)
tomarama lance/club-like weapon
tomaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottomara (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
ṛṣṭayaḥspears/lances
ṛṣṭayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootṛṣṭi (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
yatwhatever (that which)
yat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
yatwhatever
yat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
śastramweapon
śastram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśastra (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
samādadyātmight take up/should seize
samādadyāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-√dā (धा/दा धातु)
FormVerb (तिङन्त), Optative/विधिलिङ्, 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
sarvamall
sarvam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormAdjective (विशेषण), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
acchinatcut off/shattered
acchinat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√chid (छिद् धातु)
FormVerb (तिङन्त), Aorist/लुङ्, 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
vibhuḥthe mighty one (Lord)
vibhuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvibhu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
V
Vibhu (the Supreme Lord)

FAQs

This verse shows that the vibhu— the all-powerful Lord—effortlessly neutralizes every weapon hurled at Him, demonstrating His supreme mastery and invincibility.

The repeated listing emphasizes the intensity of the assault and highlights that no material force—no matter how varied—can overcome the Supreme Lord.

For a devotee, it teaches trust: when one takes shelter of Bhagavān, obstacles and threats lose their power, and one can remain steady in dharma despite pressure.