Sukta 23
हतासो अस्य वेशसो हतासः परिवेशसः । अथो ये क्षुल्लका इव सर्वे ते क्रिमयो हताः
hatā́so asya veśáso hatā́saḥ pári-veśasaḥ | átho yé kṣúllakā iva sárve té krímayo hatā́ḥ ||
Slain are its lodged-in dwellers, slain are they that dwell around about; yea, even those that are, as it were, the petty ones—all those worms are slain.
Tués sont ceux qui logent en lui, tués aussi ceux qui demeurent tout autour. Oui, même ceux qui sont comme les tout petits — tous ces vers sont tués.
Rishi: Atharvanic tradition
Devata: Krimi
Chandas: Anuṣṭubh (approx.)
{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From threat-awareness to decisive eradication and closure.","listener_experience":"A sense of uncompromising cleansing; relief through certainty that nothing remains.","intensity":7}