Sukta 23
हतो राजा क्रिमीणामुतैषां स्थपतिर्हतः । हतो हतमाता क्रिमिर्हतभ्राता हतस्वसा
ható rājā krimī́ṇām utáiṣāṃ sthápatir hatáḥ | ható hatá-mātā krimír hatá-bhrātā hatá-svasā ||
Slain is the king of worms, and slain their house-lord too. Slain is the worm with mother slain, with brother slain, with sister slain.
Tué est le roi des vers, et tué aussi leur maître de maison. Tué est le ver — mère tuée, frère tué, sœur tuée.
Rishi: Atharvanic tradition
Devata: Krimi (hostile agent)
Chandas: Anuṣṭubh (approx.)
{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Fierce overthrow → quiet certainty of non-return.","listener_experience":"Strong closure; sense that the problem is ended at the root.","intensity":8}