Sukta 19
येन मृतं स्नपयन्ति श्मश्रूणि येनोन्दते । तं वै ब्रह्मज्य ते देवा अपां भागमधारयन्
yéna mṛtáṃ snapáyanti śmaśrū́ṇi yénóndate | táṃ vái brahmajyé te devā́ apā́ṃ bhā́gam adhārayann ||
That wherewith they wash the dead, wherewith they moisten the beard—him, verily, as Brahman-slayer, the Gods have held back from the Waters’ portion.
Ce avec quoi l’on lave le mort, ce avec quoi l’on humecte la barbe : lui, en vérité, comme meurtrier d’un brahmane, les dieux l’ont écarté de la part des Eaux.
Rishi: Atharvanic tradition (see Anukramaṇī for exact attribution).
Devata: Āpas; Devas as withholders; target = brahmajya.
Chandas: Anuṣṭubh.
{"primary_rasa":"bhayankara","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"From stark mortuary realism to severe juridical exclusion.","listener_experience":"Sobering fear and taboo-awareness; heightened sense of boundaries.","intensity":8}